"بما في ذلك ما يسمى" - Translation from Arabic to English

    • including so-called
        
    • including the so-called
        
    We urge Israel to immediately end settlement activities, including so-called natural growth. UN إننا نحث إسرائيل على الفور أن تضع حدا للأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى بالنمو الطبيعي.
    Kazakhstan calls for the prohibition of all nuclear tests, including so-called peaceful ones. UN إن كازاخستان تدعو إلى حظر جميع التجارب النووية، بما في ذلك ما يسمى بالتجارب السلمية.
    In order to consider the value of unpaid work, including so-called " domestic work " , the guidelines of the United Nations System of National Accounts will be used and updated. UN وبغية بحث قيمة العمل غير المأجور، بما في ذلك ما يسمى ﺑ " العمل المنزلي " . فسوف يتم استخدام المبادئ التوجيهية لنظام الحسابات القومية لﻷمم المتحدة واستكمالها.
    No tests should be allowed for any reason or justification including the so-called safety and reliability of the nuclear weapons and perfecting the techniques to further develop nuclear weapons. UN ولا ينبغي السماح بأية تجارب ﻷي سبب أو مبرر، بما في ذلك ما يسمى بسلامة اﻷسلحة النووية وموثوقيتها وإتقان التقنيات في سبيل زيادة تطوير اﻷسلحة النووية.
    No tests should take place under any pretext or for any reason, including the so-called safety and reliability of nuclear weapons. UN ولا ينبغي إجراء أية تجارب تحت أية ذريعة أو ﻷي سبب، بما في ذلك ما يسمى بسلامة اﻷسلحة النووية وامكانية التعويل عليها.
    It provides an overview of all exchange rates available for these countries for the statistical base period including so-called blended rates used by IMF for its quota calculations. UN وهي تقدم استعراضا عاما ﻷسعار الصرف المتاحــة لهــذه البلدان لفترة اﻷساس الاحصائية بما في ذلك ما يسمى اﻷسعار المختلطة التي يستخدمها صندوق النقد الدولي لحساب حصصه.
    We have to talk about sexuality, intimacy and sexual relations; men who have sex with men; sexual violence, including so-called curative rapes; drug use; people who buy and sell sex; migrants and trafficking in human beings. UN علينا أن نتحدث عن الجنس، وعن العلاقة الحميمة والعلاقات الجنسية؛ وعن الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال؛ وعن العنف الجنسي، بما في ذلك ما يسمى عمليات الاغتصاب العلاجي؛ وعن تعاطي المخدرات؛ وعمن يشترون الجنس ويبيعونه؛ وعن المهاجرين والمتاجرين بالبشر.
    It said it will continue an R & D programme, including so-called “subcritical tests” to further develop its nuclear weapons designs. UN وذكرت أنها ستواصل برنامج البحث والتطوير، بما في ذلك ما يسمى " بالتجارب دون الحرجية " من أجل مواصلة تطوير تصميمات أسلحتها النووية.
    The same is true for the wholesale payment systems, including so-called automated clearing house (ACH) networks, " wire transfers " for big volume payments and inter-bank payments networks. UN وينطبق هذا أيضاً على نظم مدفوعات الشراء بالجملة، بما في ذلك ما يسمى بشبكات غرف المقاصة التلقائية، " والتحويلات اللاسلكية " للمدفوعات الكبيرة وشبكات المدفوعات المتبادلة بين المصارف.
    Belarus would like to see in the treaty the concept of " true zero yield " , that is to say the full and unconditional prohibition of any nuclear tests, including so-called peaceful nuclear explosions. UN وتود بيلاروس أن ترى في المعاهدة مفهوم " حصيلة الصفر الحقيقية " ، وبتعبير آخر، المنع الكامل وغير المشروط ﻷية تجارب نووية، بما في ذلك ما يسمى التفجيرات النووية السلمية.
    7. The Committee maintains that all settlement construction, including so-called natural growth, is illegal and must be halted immediately. UN 7 - وترى اللجنة أن عمليات بناء المستوطنات جميعها، بما في ذلك ما يسمى بالنمو الطبيعي غير قانونية ويجب أن تتوقف على الفور.
    We urge the Government of Israel to end immediately those settlement activities, including so-called natural growth, and to dismantle all outposts erected since March 2001. UN ونحض حكومة إسرائيل على القيام فورا بإنهاء تلك الأعمال الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى بالنمو الطبيعي، وإزالة جميع المخافر الأمامية التي أُنشئت منذ آذار/مارس 2001.
    39. Women throughout Iraq continue to be subjected to domestic and other forms of violence, including so-called " honour crimes " . UN 39 - وما زالت المرأة في جميع أنحاء العراق عرضة للعنف الأسري ولغيره من أشكال العنف، بما في ذلك ما يسمى " جرائم الشرف " .
    Stressing the road map obligation upon Israel to freeze settlement activity, including so-called " natural growth " , and to dismantle all settlement outposts erected since March 2001, UN وإذ تؤكد الالتزام الواقع على إسرائيل بموجب خريطة الطريق بتجميد الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى ' ' النمو الطبيعي``، وإزالة جميع البؤر الاستيطانية المتقدمة التي أنشئت منذ آذار/مارس 2001،
    It is also imperative to recall Israel's obligation under the road map to freeze all settlement activities, including so-called " natural growth " , and to dismantle all settlement outposts erected since March 2001. UN ومن الضروري أيضا التذكير بالتزام إسرائيل بموجب خارطة الطريق بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى " النمو الطبيعي " ، وبتفكيك جميع البؤر الاستيطانية المنشأة منذ آذار/مارس 2001.
    Stressing the road map obligation upon Israel to freeze settlement activity, including so-called " natural growth " , and to dismantle all settlement outposts erected since March 2001, UN وإذ تؤكد الالتزام الواقع على إسرائيل بموجب خريطة الطريق بتجميد الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى ' ' النمو الطبيعي``، وإزالة جميع البؤر الاستيطانية المتقدمة التي أنشئت منذ آذار/مارس 2001،
    7. The Committee reiterates that all settlement construction, including so-called " natural growth " , is illegal under international law and must be halted immediately. UN 7 - وتؤكد اللجنة من جديد أن جميع عمليات بناء المستوطنات، بما في ذلك ما يسمى " النمو الطبيعي " ، هي عمليات غير قانونية بموجب القانون الدولي ويجب أن تتوقف على الفور.
    Thus, we strongly condemn and remain resolutely opposed to any further nuclear tests anywhere on our planet, under any pretext or for any other reason, including the so-called safety and reliability of nuclear weapons. UN ولهذا فإننا ندين بشدة، ونعارض باستمرار معارضة قوية، أية تجارب نووية جديدة في أي مكان على كوكبنا، تحت أية ذريعة وﻷي سبب، بما في ذلك ما يسمى سلامة وموثوقية اﻷسلحة النووية.
    For this reason, we strongly oppose a country or group of countries interfering in the internal affairs of other countries under any pretext, including the so-called humanitarian interventions that have recently received certain support. UN وعلى ذلك، فإننا نعارض، وبشدة، قيام أي دولة أو مجموعة من الدول، بالتدخل في شؤون دولة أخرى تحت أي شعار، بما في ذلك ما يسمى بالتدخل لأسباب إنسانية الذي بدأ الترويج له.
    Moreover, new criminal acts are taking place in the region, including the so-called parliamentary elections in Abkhazia, which were organized without the presence of the overwhelming majority of expelled voters. UN وعلاوة على ذلك، تحدث أعمال إجرامية جديدة في المنطقة، بما في ذلك ما يسمى بالانتخابات البرلمانية في أبخازيا، التي تم تنظيمها دون حضور اﻷغلبية الساحقة من الناخبين المطرودين.
    The United Nations Development Group developed and approved a detailed implementation plan for the management and accountability framework for the United Nations development system and resident coordinator system, including the so-called " functional firewall " for the system. UN لقد طورت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واعتمدت خطة تنفيذية مفضلة لإطار الإدارة والمساءلة من أجل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك ما يسمى بالحاجز الوقائي الفعال للنظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more