"بما في ذلك معاهدة" - Translation from Arabic to English

    • including the Treaty on
        
    • including the Treaty of
        
    These steps by the Azerbaijani authorities contradict the letter and spirit of international instruments, including the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN وتتناقض هذه الخطوات التي اتخذتها السلطات الأذرية مع روح الصكوك الدولية ونصها، بما في ذلك معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    On the contrary, some of our most important treaties, including the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, have been achieved in its absence. UN بل على العكس من ذلك، تم إبرام بعض أهم المعاهدات، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بدون هذه القاعدة.
    We must strengthen the disarmament and non-proliferation regimes, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ولا بد لنا من تعزيز نظم نزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Therefore, our countries deem it necessary, first and foremost, to adapt the entire system of multilateral agreements to the new realities, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ولذلك، ترى بلداننا أنه من الضروري، أولا وقبل كل شيء، تكييف نظام الاتفاقات المتعددة الأطراف برمته مع الحقائق الجديدة، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    31. Chile was a party to all the regional treaties which contributed to disarmament and international security, including the Treaty of Tlatelolco. UN 31 - واستطرد فقال إن شيلي طرف في كل المعاهدات الإقليمية التي تسهم في نزع السلاح وفي الأمن الدولي بما في ذلك معاهدة تلاتيلولكو.
    The Maldives is party to all major multilateral instruments relating to arms control and disarmament, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وملديف طرف في جميع الصكوك الرئيسية المتعددة الأطراف المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    :: A review and strengthening of relevant multilateral instruments in the field of non-proliferation, disarmament and export control, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in order to promote their universalization and their effective implementation UN :: استعراض وتعزيز الصكوك ذات الصلة المتعددة الأطراف في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح ومراقبة الصادرات، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من أجل تعزيز عالميتها وتنفيذها بصورة فعالة؛
    While welcoming these developments, Jamaica is of the view that such efforts should be bolstered by increased adherence to and universalization of the relevant international legal instruments, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وإذ ترحب جامايكا بهذه التطورات، فإنها ترى أنه ينبغي تعزيز تلك الجهود بالمزيد من التقيد بالصكوك القانونية الدولية ذات الصلة وإضفاء طابع العالمية عليها، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We are now party to the major disarmament treaties and conventions, including the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN ونحن الآن طرف في المعاهدات والاتفاقيات الرئيسية لنزع السلاح، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Algeria is a signatory of all international treaties and conventions on weapons of mass destruction, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN لقد انضمت الجزائر إلى جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Bangladesh is committed to general and complete disarmament and is a party to all major disarmament conventions, including the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN إن بنغلاديش ملتزمة بنزع السلاح العام والكامل، وهي طرف في جميع الاتفاقيات الرئيسية المعنية بنـزع السلاح، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We are now a party to the major disarmament treaties and conventions, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN ونحن حاليا طرف في معاهدات واتفاقيات رئيسية لنـزع السلاح، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    To respond to these challenges, strong determination and cooperation among all countries are essential in strengthening the international non-proliferation regime, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ومن أجل التصدي لهذه التحديات، فإن العزيمة القوية والتعاون بين جميع البلدان أساسيان في تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Let me stress that my country is now a party to most international disarmament conventions, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), because Libya wishes to participate in international efforts to put an end to the production of weapons of mass destruction. UN وهنا أود أن أوضح ما يلي: بلادي الآن طرف في معظم الاتفاقيات الدولية في ميدان نزع السلاح، بما في ذلك معاهدة عدم الانتشار النووي، وذلك حرصا منها على المساهمة في الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل.
    Common commitments have made the United States and the Russian Federation partners in developing the foundations of an international non-proliferation regime, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, the Convention on Biological and Toxin Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وقد جعلت الالتزامات المشتركة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي شريكين في تطوير أسس نظام عدم الانتشار الدولي، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والسمية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The countries concerned have also been invited to adhere to international non-proliferation regimes, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, as a means of complementing participation in a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East and of strengthening peace and security in the region. UN وتم أيضا دعوة البلدان المعنية للانضمام إلى النظم الدولية لعدم الانتشار، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كوسيلة لاستكمال المشاركة في منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط وتقوية السلم والأمن في المنطقة.
    Thirdly, the Republic of Korea will faithfully abide by the norms set out in agreements on nuclear non-proliferation, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula. UN ثالثاً، أن جمهورية كوريا سوف تلتزم التزاماً أميناً بالمعايير المحددة في الاتفاقات بشأن عدم الانتشار النووي، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والإعلان المشترك بشأن إزالة الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية.
    In order to address that problem, all States must strengthen their non-proliferation policies, reaffirm their commitment to disarmament and non-proliferation treaties and norms, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, promote universalization of those treaties and ensure compliance with them. UN ولمعالجة هذه المشكلة يجب أن تعمل الدول جميعها على تعزيز سياساتها المتعلقة بعدم الانتشار، وأن تؤكد من جديد التزامها بمعاهدات وقواعد نزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن تشجع انضمام جميع الدول إلى هذه المعاهدات وتضمن امتثالها.
    We have been a pioneer in South Asia in adhering to all multilateral disarmament treaties, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Chemical Weapons Convention, the Biological Weapons Convention, the Convention on Certain Conventional Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وكانت لنا الريادة في جنوب آسيا في التقيد بكل معاهدات نزع السلاح المتعددة الأطراف، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، والاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The failure of States to observe the obligations laid down in the relevant treaties in the field of disarmament, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and the possession, deployment and threat of use of weapons impedes respect for human rights. UN ويشكل عدم احترام الدول للالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات ذات الصلة في مجال نزع السلاح، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وحيازة الأسلحة ونشرها والتهديد باستخدامها عوائق أمام احترام حقوق الإنسان.
    109. The production, import and use of weapons of mass destruction was prohibited in the territory of Colombia, which was a party to the main international instruments on the subject, including the Treaty of Tlatelolco. UN 109 - ومضت تقول إن إنتاج واستيراد واستخدام أسلحة الدمار الشامل محظور في أراضي كولومبيا، إذ إنها طرف في الصكوك الدولية الرئيسية حول الموضوع، بما في ذلك معاهدة تلاتيلولكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more