"بما في ذلك منظمات المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • including civil society organizations
        
    • including CSOs
        
    • including the civil society organizations
        
    The report has now been launched in Turkey with the participation of various stakeholders, including civil society organizations and volunteers themselves. UN وقد صدر هذا التقرير في تركيا بمشاركة مختلف أصحاب الشأن، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والمتطوعين أنفسهم.
    This allows concerned stakeholders including, civil society organizations and patient groups to oppose the grant of patents. UN ويتيح هذا لأصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني ومجموعات المرضى، إمكانية الاعتراض على منح البراءات.
    The Officer also monitors discussions in various forums, including civil society organizations. UN ويقوم الموظف أيضا برصد المناقشات الدائرة في مختلف المنتديات، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    To date, there are 300 members of the partnership, including civil society organizations, Governments and international organizations. UN وقد انضم إلى المبادرة، حتى الآن، 300 عضو، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والحكومات والمنظمات الدولية.
    Different stakeholders, including civil society organizations, the Government and the private sector, participate in these debates. UN ويشارك في هذا النقاش مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والحكومة والقطاع الخاص.
    Member States' data collection systems should be developed in close cooperation with all those concerned, including civil society organizations. UN وينبغي تطوير نظم جمع البيانات في الدول الأعضاء بالتعاون الوثيق مع جميع المعنيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    It is also enriched with interactions with different stakeholders, including civil society organizations and national human rights institutions. UN كما تم إثراؤها بالتفاعلات مع مختلف الجهات المعنية، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    The programmes will involve a variety of partners at the local level, including civil society organizations. UN وستضم هذه البرامج مجموعة متنوعة من الشركاء على المستوى المحلي، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    Strengthening partnerships with the United Nations system and development partners, including civil society organizations and the private sector, therefore remained critical UN ويظل لذلك تعزيز الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة والشركاء في التنمية، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، أمرا حاسما.
    Discussions on that agenda were described as a bottom-up exercise that must involve all segments of society, including civil society organizations, academics, the private sector and Governments. UN ووُصفت المناقشات المتعلقة بتلك الخطة بأنها ممارسة تجري من القاعدة إلى القمة ويجب إشراك كافة قطاعات المجتمع فيها، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والأكاديميون والقطاع الخاص والحكومات.
    UNOCA also consulted a broad range of other stakeholders, including civil society organizations active in the affected areas, in developing the strategy. UN ويتشاور مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا أيضا مع طائفة واسعة من الجهات المعنية الأخرى، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني الناشطة في المناطق المتضررة، وذلك في سياق وضع الاستراتيجية.
    Efforts to control small arms and light weapons necessitate a multisectoral approach encompassing a broad range of measures and synergy between key actors, including civil society organizations. UN وتتطلب مكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إذن اتباع نهج متعدد القطاعات يشمل مجموعة واسعة من التدابير وتضافر الجهود بين الجهات الفاعلة الرئيسية في المكافحة، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    Training workshop on building institutional capacity in post-conflict countries for major stakeholders, including civil society organizations UN حلقة تدريبية بشأن بناء القدرات المؤسسية في البلدان الخارجة من صراعات من أجل أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني
    The scope of each national review and appraisal exercise will be defined by the specific priorities and objectives to be decided by Governments, which have the primary responsibility for implementing the Plan, in consultation with other stakeholders, including civil society organizations and the private sector. UN وسوف يتحدد نطاق كل عملية وطنية من عمليات الاستعراض والتقييم وفقا للأولويات والأهداف المحددة التي تقررها الحكومات، التي تقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الخطة، وذلك بالتشاور مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    It is imperative that in any further developments, including in the elaboration of guidelines for such operations, the relevant stakeholders, including civil society organizations, should be consulted. UN ومن الضروري في أي تطورات أخرى، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية لهذه العمليات، التشاور مع الأطراف المؤثرة ذات الصلة، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    The United Nations could play a central role in helping to build national capacities, providing technical assistance and promoting broad partnerships with all stakeholders, including civil society organizations. UN وذكروا أن بوسع الأمم المتحدة أن تقوم بدور حيوي في المساعدة على بناء القدرات الوطنية وتقديم المساعدة التقنية وتشجيع الشراكات الواسعة مع أصحاب المصلحة، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    Such partnerships have already been established with a wide range of multilateral and bilateral organizations, including international financial institutions, and with the private sector, including civil society organizations. UN وقد أُسست هذه الشراكات مع طائفة واسعة من المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، ومع القطاع الخاص، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    It emphasizes the importance of including all stakeholders, including civil society organizations, the private sector, parliamentarians, foundations and local governments, in enhancing the effectiveness of development cooperation. UN كما يشدّد على أهمية إشراك جميع الأطراف صاحبة المصلحة بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والبرلمانيون والمؤسسات والحكومات المحلية في تعزيز فعالية التعاون الإنمائي.
    Immediately after joining the APRM, the Sudan established the organs needed to accelerate the implementation of the Mechanism with the participation of all domestic stakeholders, including civil society organizations and the private sector. UN وعقب انضمام السودان إلى الآلية بوقت قصير، أنشأ بلدي الأجهزة اللازمة للتعجيل في تنفيذ الآلية بمشاركة جميع الشركاء المحليين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The success of the new Government and the reconciliation process will depend not only on support from the international community, but also on the contribution of the Somali population at large, including civil society organizations. UN علما بأن نجاح الحكومة الجديدة وعملية المصالحة لا يعتمد على دعم المجتمع الدولي، فحسب، بل يعتمد أيضا على مساهمة عموم الشعب الصومالي، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    Was the participation of local stakeholders, including CSOs, fostered in the development of the technology? UN هل ساهمت مشاركة الجهات المعنية المحلية، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني في تعزيز عملية تطوير التقنية؟
    29. The proposal to have the Parliament grant a blanket amnesty to all involved in military actions from 1980 to 2004 raises concerns of large segments of the population of Guinea-Bissau, including the civil society organizations of the country. UN 29 - ويثير الاقتراح بأن يمنح البرلمان عفوا عاما لجميع الضالعين في الأعمال العسكرية منذ عام 1980 إلى عام 2004، المخاوف لدى شرائح كبيرة من سكان غينيا - بيساو بما في ذلك منظمات المجتمع المدني في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more