I refer specifically to the Bretton Woods institutions and the international financial institutions, including the World Trade Organization. | UN | وأقصد تحديدا مؤسسات بريتون وودز والمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية. |
The Assembly encouraged broad participation by the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, and other relevant intergovernmental organizations, including the World Trade Organization. | UN | وشجعت الجمعية مشاركة منظومة الأمم المتحدة على نطاق واسع، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية. |
Furthermore, through its full membership, Taiwan plays an active role in several international organizations, including the World Trade Organization, the Asian Development Bank and the Asia-Pacific Economic Cooperation. | UN | وعلاوة على ذلك، تضطلع تايوان بدور نشط في عدة منظمات دولية من خلال عضويتها الكاملة فيها، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية ومصرف التنمية الآسيوي ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
To that end, the United Nations should better mobilize its resources and work with other organizations, including WTO, the Bretton Woods institutions and regional development banks, to build trade capacity in those countries that had not harnessed globalization to the best of their ability. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للأمم المتحدة أن تحشد مواردها بصورة أفضل وتعمل مع منظمات أخرى، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز، ومصارف التنمية الإقليمية، لبناء قدرة تجارية في تلك البلدان التي لم تستخدم العولمة بأقصى قدرتها. |
The representative of Norway said that the plan on capacity building and technical cooperation for the WTO Doha Work Programme must focus on building solid projects and developing synergies between actors, including WTO, ITC and OECD. | UN | 150- وقال ممثل النرويج إن خطة بناء القدرات والتعاون التقني لبرنامج عمل منظمة التجارة العالمية المنبثق عن الدوحة يجب أن تركز على إقامة مشاريع متينة وتطوير التآزر بين الجهات الفاعلة، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
It will also support the negotiating position of the Arab countries with other regional blocks and economic blocks, including the WTO. | UN | وسوف يدعم ذلك أيضا الوضع التفاوضي للبلدان العربية مع الكتل الإقليمية والاقتصادية وغيرها، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية. |
Moreover, through its full membership, Taiwan plays an active role in several international organizations, including the World Trade Organization. | UN | وعلاوة على ذلك، تضطلع تايوان بدور نشط، من خلال عضويتها الكاملة في عدد كبير من المنظمات الدولية، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية. |
Moreover, through its full membership, Taiwan plays an active role in several international organizations, including the World Trade Organization, the Asian Development Bank and Asia-Pacific Economic Cooperation. | UN | وعلاوة على ذلك، تضطلع تايوان بدور نشط في عدة منظمات دولية من خلال عضويتها الكاملة فيها، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية ومصرف التنمية الآسيوي ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Moreover, through its full membership, Taiwan plays an active role in several international organizations, including the World Trade Organization, the Asian Development Bank and Asia-Pacific Economic Cooperation. | UN | وعلاوة على ذلك، تضطلع تايوان بدور نشط في عدة منظمات دولية من خلال عضويتها الكاملة فيها، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية ومصرف التنمية الآسيوي ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
The prospect of EU membership, leading to implementation of the EU acquis, has been an even more powerful stimulus for market-oriented reforms and liberalization of trade and capital flows than potential membership in other international institutions, including the World Trade Organization. | UN | فالأمل في عضوية الاتحاد الأوروبي، التي تفضي إلى إعمال ما اكتسبه الاتحاد الأوروبي من خبرة، كان حافزا أكثر قوة لإدخال إصلاحات متوجهة نحو السوق وتحرير التجارة والتدفقات الرأسمالية من العضوية في مؤسسات دولية أخرى، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية. |
62. One delegation noted that there was an increased need for coordination and cooperation, not only among States, but among an increasing number of organizations active in this field, including the World Trade Organization. | UN | 62 - ولاحظ أحد الوفود أن ثمة حاجة متزايدة إلى التنسيق والتعاون، ليس فقط فيما بين الدول، لكن بين عدد متزايد من المنظمات الناشطة في هذا المجال، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية. |
It is therefore recommended that the General Assembly call on Governments, organizations of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, other relevant intergovernmental organizations, including the World Trade Organization, and major groups and other relevant stakeholders: | UN | ولذلك يوصى بأن تدعو الجمعية العامة الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية والمجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة إلى القيام بما يلي: |
Improving Iran's access to the international economy, markets and capital, through practical support for full integration into international structures, including the World Trade Organization and to create the framework for increased direct investment in Iran and trade with Iran (including a trade and economic cooperation agreement with the European Union). | UN | تحسين وصول إيران إلى الاقتصاد الدولي والأسواق ورؤوس الأموال الدولية، من خلال الدعم العملي لاندماج كامل في الهياكل الدولية، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية من أجل تهيئة الإطار اللازم لزيادة الاستثمار المباشر في إيران والتجارة مع إيران (بما في ذلك اتفاق تعاون تجاري واقتصادي مع الاتحاد الأوروبي). |
Improving Iran's access to the international economy, markets and capital, through practical support for full integration into international structures, including the World Trade Organization and to create the framework for increased direct investment in Iran and trade with Iran (including a trade and economic cooperation agreement with the European Union). | UN | تحسين وصول إيران إلى الاقتصاد الدولي والأسواق ورؤوس الأموال الدولية، من خلال الدعم العملي لاندماج كامل في الهياكل الدولية، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية من أجل تهيئة الإطار اللازم لزيادة الاستثمار المباشر في إيران والتجارة مع إيران (بما في ذلك اتفاق تعاون تجاري واقتصادي مع الاتحاد الأوروبي). |
Improving Iran's access to the international economy, markets and capital, through practical support for full integration into international structures, including the World Trade Organization and to create the framework for increased direct investment in Iran and trade with Iran (including a trade and economic cooperation agreement with the European Union). | UN | تحسين وصول إيران إلى الاقتصاد الدولي والأسواق ورؤوس الأموال الدولية، من خلال الدعم العملي لاندماج كامل في الهياكل الدولية، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية من أجل تهيئة الإطار اللازم لزيادة الاستثمار المباشر في إيران والتجارة مع إيران (بما في ذلك اتفاق تعاون تجاري واقتصادي مع الاتحاد الأوروبي). |
2. Re-emphasizes the importance of recognizing the needs of developing countries, particularly the special needs of least developed countries and the small island developing States, in the context of globalization, and urges the international community, including the World Trade Organization, to continue to grant more preferential treatment to developing countries, including the least developed countries and the small island developing States; | UN | ٢ - تشدد مجددا على أهمية الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في سياق العولمة وتحث المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية على أن تواصل إيلاء معاملة أكثر تساهلا مع الدول النامية بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية؛ |
United Nations organizations, regional economic communities, multilateral institutions including WTO and the World Bank, donors, regional development banks and some subregional organizations had supported landlocked developing countries through technical assistance, capacity-building, advocacy and resource mobilization. | UN | وقدمّت مؤسسات الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي، والجهات المانحة، ومصارف التنمية الإقليمية، وبعض المنظمات دون الإقليمية، الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية عن طريق المساعدة التقنية وبناء القدرات وأنشطة الدعوة وتعبئة الموارد. |
It will be necessary to undertake an integrated examination of trade, finance, investment, technology and sustainable development, and to pursue a broad-based agenda in several forums, including WTO, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), United Nations Environment Programme (UNEP) and the Commission on Sustainable Development. | UN | وسوف يكون من الضروري الاضطلاع بدراسة متكاملة للجوانب المتعلقة بالتجارة والمالية والاستثمار والتكنولوجيا والتنمية المستدامة، والسعي الى إيجاد جدول أعمال ذي قاعدة عريضة في محافل عدة، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (أونكتاد) وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة. |