"بما في ذلك نزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • including disarmament
        
    • including in disarmament
        
    That is clearly a cross-cutting task involving all policy areas, including disarmament and security. UN ومن الواضح أن هذه مهمة شاملة تشمل جميع مجالات السياسة العامة، بما في ذلك نزع السلاح والأمن.
    Peace process, including disarmament, demobilization and reintegration UN عملية السلام، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The seminar agreed to establish monitoring mechanisms for the implementation of the key aspects of the road map, including disarmament, redeployment of State administration, identification of the population and conduct of elections. UN وقد اتفقت الحلقة الدراسية على إنشاء آليات رقابة على تنفيذ النواحي الرئيسية من خريطة الطريق، بما في ذلك نزع السلاح وإعادة تشكيل إدارة الدولة، وتحديد هوية السكان وإجراء الانتخابات.
    National reconciliation and security sector reform including disarmament, demobilization and reintegration remain key to long-term stability. UN ولا تزال الجهود الوطنية لتحقيق المصالحة وإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ضرورية لتحقيق الاستقرار على المدى البعيد.
    :: A minimum of 15 per cent of all recovery spending, including disarmament, demobilization and reintegration and community security and arms control initiatives, must be allocated to gender equality and women's empowerment. UN :: يجب تخصيص نسبة لا تقل عن 15 في المائة من الإنفاق على الانتعاش، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأمن المجتمعات المحلية ومبادرات تحديد الأسلحة، للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The European Union strongly believes that a multilateral approach to security, including disarmament and non-proliferation, provides the best way to maintain international order. UN يعتقد الاتحاد الأوروبي اعتقادا راسخا بأن اتباع نهج متعدد الأطراف بشأن الأمن، بما في ذلك نزع السلاح وعدم الانتشار، يوفر أفضل وسيلة لحفظ النظام الدولي.
    :: 60 meetings with government authorities to advise on a national public information plan for security sector reform, including disarmament, demobilization and reintegration UN :: 60 اجتماعا مع السلطات الحكومية لتقديم المشورة بشأن خطة إعلامية لإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Small Arms and Light Weapons, including disarmament, Demobilization and Reintegration (SALW); UN - الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    60 meetings with Government authorities to advise on a national public information plan for security sector reform, including disarmament, demobilization and reintegration UN عقد 60 اجتماعا مع السلطات الحكومية لتقديم المشورة بشأن 52 اجتماع الخطة الوطنية لشؤون الإعلام المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    • Encourage as appropriate the role of women in the peace movement, working towards general and complete disarmament under strict and effective international control including disarmament of all types of weapons of mass destruction; UN ● القيام حسب الاقتضاء، بتشجيع دور المرأة في حركة السلام وفي العمل من أجل تحقيق نزع السلاح التام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك نزع السلاح بالنسبة لجميع أنواع أسلحة التدمير الشامل؛
    ∙ Encourage as appropriate the role of women in the peace movement, working towards general and complete disarmament under strict and effective international control including disarmament of all types of weapons of mass destruction; UN ● القيام حسب الاقتضاء، بتشجيع دور المرأة في حركة السلام وفي العمل من أجل تحقيق نزع السلاح التام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك نزع السلاح بالنسبة لجميع أنواع أسلحة التدمير الشامل؛
    We remain convinced that the establishment of the rule of law and multilateralism are the only options for us in dealing with issues relating to international peace and security, including disarmament. UN وما زلنا مقتنعين بأن إقامة سيادة القانون وتعددية الأطراف هما الخيار الوحيد المتاح لنا في معالجة القضايا المتصلة بالسلم والأمن الدوليين، بما في ذلك نزع السلاح.
    With the full installation of the Liberian National Transitional Government, the parties have recommitted themselves to the complete implementation of the Cotonou agreement, including disarmament. UN ومع تمام تنصيب الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية، التزمت اﻷطراف من جديد بالتنفيذ الكامل لاتفاق كوتونو، بما في ذلك نزع السلاح.
    60 meetings with the Government authorities to advise on a national public information plan for security sector reform, including disarmament, demobilization and reintegration UN :: 60 اجتماعا مع السلطات الحكومية لتقديم المشورة بشأن الخطة الوطنية لشؤون الإعلام المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Planning modules and standard operating procedures on peacekeeping issues, including disarmament, demobilization and reintegration, gender mainstreaming in peacekeeping and child protection in peace operations UN نماذج التخطيط وإجراءات التشغيل الموحدة بشأن مسائل حفظ السلام، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام، وحماية الأطفال في عمليات السلام
    Our conviction, integral to this Strategy, is that a multilateral approach to international security, including disarmament and non-proliferation, is the best way to maintain peace and stability. UN وقناعتنا، التي تمثل جزءاً لا يتجزأ من هذه الاستراتيجية، هي أن اتباع نهج متعدد الأطراف فيما يتعلق بالأمن الدولي، بما في ذلك نزع السلاح وعدم الانتشار، هو أفضل سبيل لصون السلام والاستقرار.
    It is anticipated that once both parties conclude their consultations on the mechanisms deemed necessary to implement the agreement on principles of accountability and reconciliation that the full agenda of the peace talks, including disarmament, demobilization and reintegration and a comprehensive peace agreement, will be addressed in 2008. UN ومن المرتقب أنه بإكمال الطرفين لمشاوراتهما بشأن الآليات التي تعتبر ضرورية لتنفيذ الاتفاق بشأن مبدأي المساءلة والمصالحة، سيجرى تناول برنامج محادثات السلام بأكمله، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واتفاق سلام شامل في عام 2008.
    In that context, many and varied challenges face Mali, Africa, the world at large, and the United Nations at the end of the twentieth century, such as debt, development financing, security including disarmament and international terrorism, democracy, human rights, international migration and United Nations reform. UN وفي هذا السياق، هناك تحديات كثيرة ومتنوعة تواجه مالي وأفريقيا والعالم قاطبة واﻷمم المتحدة في نهاية القرن العشرين، مثل الدين، وتمويل التنمية، واﻷمن بما في ذلك نزع السلاح واﻹرهاب الدولي، والديمقراطية، وحقوق اﻹنســان، والهجرة الدولية، وإصلاح اﻷمم المتحدة.
    This would enable the United Nations to determine further steps that may be needed to facilitate key aspects of the Peace Agreement, including disarmament, demobilization and reintegration and the disbandment of paramilitary groups, preparations for elections, and post-conflict rehabilitation, reconstruction and recovery. UN وهذا سيمكّن الأمم المتحدة من تحديد الخطوات الإضافية التي قد تلزم لتيسير جوانب رئيسية من اتفاق السلام، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتفكيك الجماعات شبه العسكرية، وإعداد الانتخابات، وإعادة التأهيل والتعمير والإنعاش في فترة ما بعد الصراع.
    The specific activities of the United Nations and Member States in support of security and reconstruction, including disarmament, security sector reform, and the provincial reconstruction teams, as well as the encouragement of good international relations, are covered elsewhere in the report. UN وتغطي أجزاء أخرى من هذا التقرير أنشطة محددة قامت بها الأمم المتحدة والدول الأعضاء لدعم الأمن وإعادة التعمير، بما في ذلك نزع السلاح وإصلاح قطاع الأمن والفرق الإقليمية لإعادة التعمير، فضلا عن تشجيع العلاقات الدولية الحسنة.
    6. Second, there is global recognition of the role played by civil society in generating public awareness, mobilizing public opinion, taking creative initiatives and assisting governmental efforts in various tasks, including in disarmament and non-proliferation education. UN 6 - ثانيا، هناك إقرار عالمي بالدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في توعية العموم، وتعبئة الرأي العام، واتخاذ مبادرات خلاقة، ومساعدة الحكومات في ما تبذله من جهود لتأدية مختلف المهام، بما في ذلك نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more