"بما في ذلك وضع وتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • including the development and implementation
        
    • including developing and implementing
        
    • including the design and implementation
        
    • including development and implementation
        
    • including by developing and implementing
        
    • including the preparation and implementation
        
    • including the formulation and implementation
        
    Sustainable management practices at the national and regional levels need to be supported, including the development and implementation of appropriate fishing licensing regimes and the establishment and enforcement of marine-protected areas. UN وينبغي دعم ممارسات الإدارة المستدامة على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك وضع وتنفيذ نظم مناسبة لإصدار تراخيص الصيد وإنشاء مناطق بحرية محمية وإنفاذها.
    Various actions have been undertaken to promote and implement sustainable forest management, including the development and implementation of policy tools and instruments such as criteria and indicators for sustainable forest management, forest certification, legality verification and guidelines addressing specific areas of sustainable forest management. UN فقد اتُّخذت إجراءات مختلفة لتعزيز وتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك وضع وتنفيذ أدوات وصكوك للسياسات مثل وضع معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات، وإصدار الشهادات الحرجية، والتحقق من المشروعية، ووضع مبادئ توجيهية في مجالات محددة من الإدارة المستدامة للغابات.
    The Committee also focuses, in its consideration of State party reports, on progress made in responding to the final document of the special session, including the development and implementation of plans for children. UN وتركز اللجنة أيضا أثناء نظرها في تقارير الدول الأطراف على التقدم الذي أحرزته في الاستجابة للوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية، بما في ذلك وضع وتنفيذ خطط لصالح الأطفال.
    A number of OHCHR field offices, including those in Bosnia and Herzegovina and Cambodia, have undertaken anti-trafficking activities, including developing and implementing a wide range of actions aimed at preventing trafficking and protecting the rights of victims. UN واضطلع عدد من المكاتب الميدانية للمفوضية، بما في ذلك تلك القائمة في البوسنة والهرسك وكمبوديا، بأنشطة مكافحة الاتجار، بما في ذلك وضع وتنفيذ مجموعة كبيرة من الإجراءات التي ترمي إلى منع الاتجار وحماية حقوق الضحايا.
    10. The Panel [recognized the importance of new and innovative sources of funding for SFM, including developing and implementing NFPs, but] stressed that public funds in [most] [many/some] countries, particularly in developing countries with low forest cover, will continue to be the most important source of finance. UN ١٠ - و ]اعترف[ الفريق ]بأهمية المصادر الجديدة والمبتكرة لتمويل اﻹدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك وضع وتنفيذ برامج وطنية للغابات، ولكنه[ أكد أن اﻷموال العامة في ]معظم[ ]كثير من/بعض[ البلدان، ولا سيما في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود، ستظل هي أهم مصدر للتمويل.
    8. Reaffirms that each Member State has the primary responsibility for its own economic and social development, including the design and implementation of programmes related to persons with disabilities; UN 8 - يؤكد من جديد أن كل دولة من الدول الأعضاء مسؤولة في المقام الأول عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك وضع وتنفيذ البرامج المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة؛
    It also initiated a project to address the impact of fisheries on marine protected areas, including development and implementation of fisheries management measures, which aimed to identify conflicts of use and facilitate a consultative process for a dialogue on possible measures. UN وشرعت اللجنة أيضا في تنفيذ مشروع لمعالجة تأثير مصايد الأسماك على المناطق البحرية المحمية، بما في ذلك وضع وتنفيذ تدابير لإدارة مصايد الأسماك، يرمي إلى تحديد حالات تعارُض الاستخدامات وتيسير عملية تشاورية من أجل التحاور بشأن التدابير الممكن اتخاذها.
    In its attention to these five issues, UNEP will emphasize the interrelationships between environmental protection and poverty alleviation, including by developing and implementing guidelines on integrating environmental considerations into poverty alleviation strategies. UN وسيؤكد اليونيب، في غضون اهتمامه بهذه القضايا الخمس، على مواطن الترابط بين حماية البيئة والتخفيف من حدة الفقر، بما في ذلك وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية بشأن إدماج الاعتبارات البيئية في استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر.
    The Security Coordinator will be responsible for the security and safety of United Nations personnel and property assigned to the Commission, including the preparation and implementation of a security plan; assessment of local security conditions; establishment of modalities for reporting security information; and liaison with local authorities. UN يكون منسق اﻷمن مسؤولا عن أمن وسلامة أفراد اﻷمم المتحدة وممتلكاتها المخصصة للجنة، بما في ذلك وضع وتنفيذ خطة أمنية؛ وتقييم أحوال اﻷمن المحلية؛ وإنشاء الوسائل لﻹبلاغ بالمعلومات اﻷمنية؛ كما يكون همزة وصل بالسلطات المحلية.
    In the view of the Committee, the provision covers all aspects of public administration, including the formulation and implementation of policy at international, national, regional and local levels. UN ورأت اللجنة أن هذا المفهوم يشمل جميع أوجه الإدارة العامة، بما في ذلك وضع وتنفيذ السياسة العامة على الأصعدة الدولية والوطنية والإقليمية والمحلية.
    (a) Managing media relations, publicity and external relations, including the development and implementation of communications plans and campaigns and representational activities UN (أ) إدارة العلاقات الإعلامية والإعلانية والعلاقات الخارجية، بما في ذلك وضع وتنفيذ الخطط والحملات في مجالي الاتصالات والأنشطة التمثيلية
    (a) Managing media relations, publicity and external relations, including the development and implementation of communications plans and campaigns and representational activities; UN (أ) إدارة العلاقات الإعلامية والإعلانية والعلاقات الخارجية، بما في ذلك وضع وتنفيذ الخطط والحملات في مجالي الاتصالات والأنشطة التمثيلية؛
    (a) General principles, as found in international human rights instruments, which should guide the response to HIV/AIDS, including the development and implementation of HIV/AIDS-related legislation, policies and practices; and UN )أ( مبادئ عامة، كالموجودة في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، من شأنها أن توجﱢه الاستجابة لفيروس ومرض اﻹيدز، بما في ذلك وضع وتنفيذ تشريعات وسياسات وممارسات متعلقة بفيروس ومرض اﻹيدز؛ و
    The Fund provided extensive support for scaling up PMTCT programmes, including the development and implementation of national strategies (Bangladesh, Cambodia and Nigeria). UN ويقدم الصندوق دعما مكثفا للارتقاء ببرامج منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، بما في ذلك وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية (بنغلاديش، وكمبوديا ونيجيريا).
    In that regard, we reaffirm the high priority that our countries attach to the promotion of regional and subregional integration and cooperation, including the development and implementation of regional transport and infrastructure projects, regional trade and transport agreements, the harmonization of customs and border procedures and rules of origin at the regional level; UN ونؤكد من جديد، في هذا الصدد، الأولوية العليا التي توليها بلداننا لمسألة تعزيز التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك وضع وتنفيذ مشاريع النقل والهياكل الأساسية الإقليمية، وإبرام اتفاقات إقليمية للتجارة والنقل، ومواءمة الإجراءات الجمركية والحدودية وقواعد المنشأ على الصعيد الإقليمي؛
    122. In line with the strategic vision of the Mission and as a result of the need to continue enhancing its visibility nationwide, as well as at the international level, including developing and implementing an integrated advocacy strategy between UNAMI and the United Nations country team across Iraq to deliver key messages on the role of the United Nations in Iraq, the Public Information Office proposes the changes set out below. UN 122 - تماشيا مع الرؤية الاستراتيجية للبعثة ونظرا للحاجة لمواصلة تعزيز مدى ظهور البعثة في البلد بأسره وكذلك على الصعيد الدولي، بما في ذلك وضع وتنفيذ استراتيجية متكاملة للدعوة فيما بين البعثة والفريق القطري من أجل توصيل رسائل رئيسية بشأن دور الأمم المتحدة في العراق، يقترح مكتب الإعلام إجراء التغييرات التالية:
    64. The Administration agreed with the Board's recommendation that UNAMI and UNAMA establish effective risk management arrangements involving: (a) clear identification of risks and assessment for probability and impact; and (b) assigning clear accountability and responsibility for the management of risks, including developing and implementing appropriate mitigation strategies. UN 64 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بوضع ترتيبات فعالة لإدارة المخاطر تشمل: (أ) تحديدا واضحا للمخاطر وتقييما لاحتمال مواجهتها وتأثيرها؛ و (ب) تحديدا واضحا لسبل المساءلة والمسؤولية عن إدارة المخاطر بما في ذلك وضع وتنفيذ الاستراتيجيات المناسبة للتخفيف من وطأتها.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that UNAMI and UNAMA establish effective risk management arrangements involving: (a) clear identification of risks and assessment for probability and impact; and (b) assigning clear accountability and responsibility for the management of risks including developing and implementing appropriate mitigation strategies. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بوضع ترتيبات فعالة لإدارة المخاطر، تشمل: (أ) تحديدا واضحا للمخاطر وتقييما لاحتمال مواجهتها وتأثيرها؛ و(ب) تحديدا واضحا لسبل المساءلة والمسؤولية عن إدارة المخاطر بما في ذلك وضع وتنفيذ الاستراتيجيات المناسبة للتخفيف من وطأتها.
    8. Reaffirms that each Member State has the primary responsibility for its own economic and social development, including the design and implementation of programmes related to persons with disabilities; UN 8 - يؤكد من جديد أن كل دولة من الدول الأعضاء مسؤولة في المقام الأول عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك وضع وتنفيذ البرامج المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة؛
    104. ILO organized tripartite workshops on the methods of control of HIV/AIDS and protection of workers against discrimination, including development and implementation of enterprise policies related to testing, confidentiality, counselling, leave, medical care, insurance, occupational health and sexual harassment. UN ٠٤١ - ونظمت منظمة العمل الدولية حلقات عمل ثلاثية اﻷطراف بشأن طرائق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وحماية العمال من التمييز، بما في ذلك وضع وتنفيذ سياسات للشركات متصلة بالاختبار والسرية وتقديم المشورة واﻹجازات والرعاية الطبية والتأمين والصحة المهنية والمضايقة الجنسية.
    Take more effective measures to address discrimination and other problems related to racial and ethnic relations including by developing and implementing appropriate policy and programmes with a view to improving and strengthening relations between races and cultures (Malaysia); UN 86-62- اتخاذ تدابير أكثر فاعلية من أجل التصدي للتمييز وغيره من المشاكل المتعلقة بالعلاقات بين الأعراق والإثنيات، بما في ذلك وضع وتنفيذ السياسة والبرامج المناسبة لتحسين وتقوية العلاقات بين الأعراق والثقافات (ماليزيا)؛
    36. The United Nations police, while maintaining public security, will be working concurrently on the reconstitution of PNTL, including the preparation and implementation of the PNTL reform, restructuring and rebuilding plan, will mentor individual PNTL officers and will work towards the phased handover of districts to PNTL district commanders. UN 36 - وستعمل شرطة الأمم المتحدة، إلى جانب دورها في حفظ الأمن العام، على إعادة إنشاء الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بما في ذلك وضع وتنفيذ خطة لإصلاحها وإعادة تشكيلها وإعادة بنائها، والإشراف على ضباط القوة بصورة فردية والعمل نحو تسليم المقاطعات إلى قادة المقاطعات التابعين للقوة بصورة تدريجية.
    In the view of the Committee, the provision covers all aspects of public administration, including the formulation and implementation of policy at international, national, regional and local levels. UN ورأت اللجنة أن هذا المفهوم يشمل جميع أوجه الإدارة العامة، بما في ذلك وضع وتنفيذ السياسة العامة على الأصعدة الدولية والوطنية والإقليمية والمحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more