"بما يتعارض مع القانون الدولي" - Translation from Arabic to English

    • contrary to international law
        
    • in contravention of international law
        
    On account of this, the mandate given to the Secretary-General by the General Assembly and the Security Council to investigate possible cases of the use by States of biological technology contrary to international law is to be considered in a positive light. UN واستنادا إلى ذلك، ينبغي النظر بعين العطف إلى الولاية الصادرة عن الجمعية العامة إلى الأمين العام بالتحقيق في قضايا الاستخدام المحتمل من قبل الدول للتكنولوجيا البيولوجية بما يتعارض مع القانون الدولي.
    1. The perpetrator severely deprived, contrary to international law, one or more persons of fundamental rights. UN 1 - أن يحرم مرتكب الجريمة شخص أو أكثر حرمانا شديدا من حقوقهم الأساسية بما يتعارض مع القانون الدولي().
    1. The perpetrator severely deprived, contrary to international law, one or more persons of fundamental rights. UN 1 - أن يتسبب مرتكب الجريمة في حرمان شخص أو أكثر حرمانا شديدا من حقوقهم الأساسية بما يتعارض مع القانون الدولي().
    It had brought settlers into the Occupied Palestinian Territory and the occupied Arab territories in contravention of international law. UN وتجلب المستوطنين إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة والأراضي العربية المحتلة بما يتعارض مع القانون الدولي.
    1. The perpetrator severely deprived, contrary to international law, one or more persons of fundamental rights. UN 1 - أن يتسبب مرتكب الجريمة في حرمان شخص أو أكثر حرمانا شديدا من حقوقهم الأساسية بما يتعارض مع القانون الدولي().
    1. The perpetrator severely deprived, contrary to international law, one or more persons of fundamental rights. UN 1 - أن يحرم مرتكب الجريمة شخص أو أكثر حرمانا شديدا من حقوقهم الأساسية بما يتعارض مع القانون الدولي().
    All the international initiatives and efforts in this context have consistently faced a blank refusal from the Israeli side, embodied in its unilateral measures. This is contrary to international law and Security Council resolutions. UN إن جميع المبادرات والحلول والجهود الدولية في هذا المجال كانت، وما زالت، تصطدم بجدار من الرفض والتعطيل والتلاعب والتسويف من جانب إسرائيل المستمرة في اتخاذها للتدابير الأحادية الجانب، بما يتعارض مع القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more