"بمبادئ السيادة" - Translation from Arabic to English

    • the principles of sovereignty
        
    • principles of the sovereignty
        
    The Ministers recognized the commitment of the states of the region to the principles of sovereignty, territorial integrity, and non-intervention in the internal affairs of any state. UN وأقر الوزراء بالتزام دول المنطقة بمبادئ السيادة وسلامة الأراضي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    The Ministers recognized the commitment of the states of the region to the principles of sovereignty, territorial integrity, and non-intervention in the internal affairs of any state. UN وأقر الوزراء بالتزام دول المنطقة بمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأية دولة.
    The Heads of State and Government recognized the commitment of the states of the region to the principles of sovereignty, territorial integrity, and non-intervention in the internal affairs of any state. UN وأقر رؤساء الدول والحكومات بالتزام دول المنطقة بمبادئ السيادة وسلامة الأراضي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    We commit ourselves to abide by the principles of sovereignty, territorial integrity and non-use of force, directly or indirectly, in the conduct of our external relations. UN ونتعهد بالتقيد بمبادئ السيادة ووحدة الأراضي وعدم استخدام القوة بطريقة مباشرة أو غير مباشرة في تسيير علاقتنا الخارجية.
    It is also clear that Armenia has single-mindedly ignored all the key Security Council instructions regarding the principles of the sovereignty and territorial integrity of States, and also the inviolability of international borders. UN ومن الواضح أيضا أن أرمينيا تعمدت أن تتجاهل من جانب واحد جميع تعليمات مجلس الأمن الرئيسية المتعلقة بمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية للدول، وكذلك حرمة الحدود الدولية.
    That declaration does not take into account the mandate set out in the resolution to comply with the principles of sovereignty and territorial integrity vis-à-vis the Serbian State. UN ولا يراعي هذا الإعلان الولاية الواردة في القرار بالالتزام بمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية فيما يتعلق بالدولة الصربية.
    The African Group expresses equally its full adherence to the principles of sovereignty, territorial integrity and non-interference. UN وتعرب المجموعة الأفريقية بنفس الدرجة عن تقيدها الكامل بمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل.
    The Ministers recognized the commitment of the states of the region to the principles of sovereignty, territorial integrity, and non-intervention in the internal affairs of any state. UN وأقر الوزراء بالتزام دول المنطقة بمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأية دولة.
    The Ministers recognized the commitment of the States of the region to the principles of sovereignty, territorial integrity and non-intervention in the internal affairs of any state. UN وأقرّ الوزراء بالتزام دول المنطقة بمبادئ السيادة وسلامة الأراضي وعدم التدخُّل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    The Heads of State or Government recognized the commitment of the States of the region to the principles of sovereignty, territorial integrity and non-intervention in the internal affairs of any state. UN وأقر رؤساء الدول والحكومات بالتزام دول المنطقة بمبادئ السيادة وسلامة الأراضي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    Reaffirming their commitment to the principles of sovereignty, equal rights and true partnership, UN وتأكيدا للالتزام بمبادئ السيادة والمساواة والشراكة الحقة،
    His delegation supported civilian protection mandates, provided that they were clearly formulated and adhered to the principles of sovereignty, territorial integrity and political independence of States and non-intervention in their domestic affairs. UN كما أعرب عن تأييد وفده لولايات حماية المدنيين شريطة أن تكون واضحة الصياغة، وأن تلتزم بمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية والاستقلال السياسي للدول وعدم التدخُّل في شؤونها الداخلية.
    the principles of sovereignty, territorial integrity and non-interference in the internal affairs of States must be upheld to ensure that small nations were not left at the mercy of larger, stronger States. UN ولا بد من التمسك بمبادئ السيادة والسلامة الاقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول لضمان الدفاع عن مصالح الدول الصغيرة في مواجهة الدول الأكبر والأقوى.
    Cuba rejects the intentions of some to impose ambiguous concepts, which can be easily manipulated to justify any action and jeopardize the principles of sovereignty, territorial integrity and non-interference in the internal affairs of States. UN وترفض كوبا نوايا البعض لفرض مفاهيم غامضة يمكن استغلالها بسهولة لتبرير أي أعمال تهدف إلى المساس بمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Those who denied that right often invoked the principles of sovereignty and territorial integrity while ignoring the human rights perspective, which was crucial for the security, well-being and development of the people concerned. UN والذين ينكرون ذلك الحق غالباً ما يحتجون بمبادئ السيادة والوحدة الإقليمية بينما يتجاهلون المنظور المتعلق بحقوق الإنسان، وهو الأمر الحاسم بالنسبة لأمن ورفاهية تنمية الشعوب المعنية.
    Although peacemaking and peace-building were the cornerstones for ensuring peace throughout the world, peacekeeping operations should be governed by the principles of sovereignty, territorial integrity, political independence and non-intervention in matters that were within the domestic jurisdiction of a State. UN ورغم أن صنع السلام وبناء السلام حجرا الزاوية لتأمين السلام في أنحاء العالم فإنه ينبغي أن تحكم عمليات صنع السلام بمبادئ السيادة والسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي وعدم التداخل في المسائل التي تقع ضمن التشريع المحلي للدولة.
    Relations among the countries of the region must be governed by the principles of sovereignty and territorial integrity, non-aggression, peaceful coexistence and non-interference in internal affairs. UN ويجب أن تكون العلاقات بين بلدان المنطقة محكومة بمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية، وعدم الاعتداء، والتعايش السلمي، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    Consistent observance of and respect for the principles of sovereignty, the rejection of the use of force or the threat of its use, and non-interference in each other's internal affairs; UN الدأب على التقيد بمبادئ السيادة واحترامها، ورفض التهديد باستخدام القوة أو تنفيذه وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضهم بعضا؛
    Rather, it took a selective and politicized approach which infringed on the principles of sovereignty and territorial integrity, discredited the Commission on Human Rights and undermined the work of the Committee. UN وهو يتخذ بالأحرى نهجا يتسم بالانتقائية والتسيس، مما يضير بمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية، ويضعف الثقة في لجنة حقوق الإنسان ويقوض أعمالها.
    13. Lastly, there should be further study of the relationship between international cooperation and international principles such as the principle of sovereignty and non-intervention, in order to establish what derogations were possible from the principles of sovereignty and non-intervention in international cooperation. UN 13 - وخلص إلى أنه ينبغي مواصلة بحث العلاقة بين التعاون الدولي والمبادئ الدولية، مثل مبدأ السيادة وعدم التدخل، من أجل التأسيس لما أمكن من حالات عدم التقيد بمبادئ السيادة وعدم التدخل في التعاون الدولي.
    79. Mr. Zackheos (Cyprus) said that his delegation was not in favour of including the proposed item because of his Government's commitment to the principles of the sovereignty and territorial integrity of States and to the " one China " principle. Resolution 2758 (XXVI) had established that the Government of the People's Republic of China was the only legitimate representative of the Chinese people. UN 79 - السيد زاخيوس (قبرص): قال إن وفده لا يؤيد إدراج البند المقترح بحكم التزام حكومته بمبادئ السيادة والوحدة الإقليمية للدول وبمبدأ " صين واحدة " كما أن القرار 2758 (دال - 26) أقر بأن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more