The Czech Republic is strongly committed to the principles of international humanitarian law. | UN | إن الجمهورية التشيكية ملتزمة التزاما قويا بمبادئ القانون الإنساني الدولي. |
However, the regulation of such movement must be in strict accordance with the principles of international humanitarian law and the human rights of migrants. | UN | إلا أن الترتيبات التي تحكم ذلك التنقل يجب أن تتقيد تقيدا صارما بمبادئ القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان للمهاجرين. |
It was also noted that any effective and sustainable response to terrorism needed to recognize the principles of international humanitarian law and refugee law. | UN | ولوحظ أيضا أن أي رد فعّال ومستدام على الإرهاب يقتضي الاعتراف بمبادئ القانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين. |
In this regard, the Israel Defense Forces steadfastly adhere to the principles of international humanitarian law. | UN | وفي هذا الصدد، تتقيّد قوات الدفاع الإسرائيلية تقيداً صارماً بمبادئ القانون الإنساني الدولي. |
the principles of IHL were introduced as a part of the Armed Forces Staff Colleges' courses. | UN | تم الأخذ بمبادئ القانون الإنساني الدولي كجزء من دورات التدريس في كليات أفراد القوات العسكرية. |
4. The Ministers focused attention on the need for urgent action to enforce the strict observance of the norms of international humanitarian law, including the prosecution and punishment of those guilty of war crimes and other crimes against humanity. | UN | ٤ - وركز الوزراء اهتمامهم على الحاجة إلى اتخاذ إجراء عاجل لتعزيز التقيد الصارم بمبادئ القانون اﻹنساني الدولي ومن بينها مقاضاة المذنبين ومعاقبتهم على جرائم الحرب والجرائم اﻷخرى المرتكبة ضد اﻹنسانية. |
143. The Government of the Sudan stated that all military operations were carried out under strict observation of the principles of international humanitarian law. | UN | 143 - أعلنت حكومة السودان أن جميع العمليات العسكرية نُفّذت في إطار التقيد الصارم بمبادئ القانون الإنساني الدولي. |
The executive order affirms Philippine adherence to the principles of international humanitarian law and enjoins all government agencies to actively support and participate in programmes and activities related to the dissemination and advocacy of international humanitarian law. | UN | ويؤكد الأمر التنفيذي تمسك الفلبين بمبادئ القانون الإنساني الدولي ويدعو جميع وكالات الحكومة إلى تقديم دعم فعلي للبرامج والأنشطة المتعلقة بنشر القانون الإنساني الدولي والدعوة له والمشاركة فيها. |
Each member of the French armed forces is expected to apply them strictly, and each is made familiar with the principles of international humanitarian law. | UN | وكل فرد من أفراد القوات المسلحة الفرنسية ملزم بتطبيقها تطبيقاً صارماً، ويتلقى كل منهم توعية بمبادئ القانون الإنساني الدولي. |
4. Ms. Nguyen Thi Tuong Van (Viet Nam) said that her country, fully aware of the devastating effects of war on a country and its population, had always upheld the principles of international humanitarian law. | UN | 4 - السيدة نغوين ثاي توونغ فان (فييت نام): قالت إن بلدها يدرك تمام الإدراك الآثار المدمرة للحرب على أي بلد وعلى سكانه ولهذا فقد التزمت دائما بمبادئ القانون الإنساني الدولي. |
Although the document was not an exhaustive list of the principles of international humanitarian law and would not replace the regulations applicable to military contingents under their national laws, it could be of real assistance in clarifying the application of international humanitarian law to United Nations forces and operations. | UN | وبالرغم من أن الوثيقة لا تشكل قائمة شاملة بمبادئ القانون الإنساني الدولي ولن تحل محل الأنظمة المطبقة على الوحدات العسكرية بموجب قوانينها الوطنية، فمن شأنها أن تنطوي على مساعدة حقيقية في توضيح تطبيق القانون الإنساني الدولي على القوات والعمليات التابعة للأمم المتحدة. |
In that context, the principles of international humanitarian law in the conduct of hostilities, including the principles of necessity, distinction, proportionality and precaution should be recalled and respected in order to ensure the protection of civilians. | UN | 15- وفي هذا السياق، ينبغي التذكير بمبادئ القانون الإنساني الدولي أثناء مباشرة الأعمال القتالية، بما في ذلك مبادئ الضرورة والتمييز والتناسب وتوخي الحيطة، كما ينبغي احترام هذه المبادئ من أجل ضمان حماية المدنيين. |
15. Mr. Thiam (Senegal) said that his delegation also wished to become a sponsor of the draft resolution as an expression of his country's attachment to the principles of international humanitarian law. | UN | 15 - السيد ثيام (السنغال): قال إن وفده يود أيضا أن يشارك في تقديم مشروع القرار لكي يكون تعبيرا عن تمسك بلده بمبادئ القانون الإنساني الدولي. |
20. In order to disseminate the knowledge of the principles of international humanitarian law in public as widely as possible, all the texts of ratified IHL treaties in Lithuanian language is available in official magazine " State news " , as well as in several collections of IHL treaties published. | UN | 20- جميع نصوص معاهدات القانون الإنساني الدولي المصدق عليها متاحة باللغة الليتوانية في الجريدة الرسمية " أخبار الدولة " وفي العديد من مجموعات معاهدات القانون الإنساني الدولي المنشورة وذلك بغرض تعريف الجمهور عامة بمبادئ القانون الإنساني الدولي على أوسع نطاق ممكن. |
26. Mr. Manis (Sudan) said that his delegation wished to affirm its commitment to the principles of international humanitarian law. The Sudanese Government had organized a round table on that subject in April 2002 in which ICRC, the Sudanese Red Crescent and officials from the Ministries of Defence and Interior had participated. | UN | 26 - السيد مانيس (السودان): قال إن وفده يرغب في تأكيد التزامه بمبادئ القانون الإنساني الدولي موضحا أن الحكومة السودانية نظمت مائدة مستديرة بشأن الموضوع في نيسان/أبريل 2002 شارك فيها لجنة الصليب الأحمر الدولية والهلال الأحمر السوداني ومسؤولون من وزارتي الدفاع والداخلية. |
17. In addition, specific reports received by the United Nations from its partners listed more than 290 incidents during the period from January to June 2010 in which civilians were reportedly injured or killed as a result of failure of parties to the conflict, including TFG and AMISOM forces, to adhere to the principles of international humanitarian law relating to the protection of civilians. | UN | 17- وبالإضافة إلى ذلك، وردت في تقارير محددة تلقتها الأمم المتحدة من شركائها قوائم بأكثر من 290 حادثة خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2010 أصيب أو قتل فيها مدنيون نتيجة لعدم التزام أطراف النزاع، بما في ذلك قوات الحكومة الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي، بمبادئ القانون الإنساني الدولي المتصلة بحماية المدنيين. |
(c) Expressing deep concern about the killing and maiming of children and other civilians, in violation of applicable international law, in the course of military operations, reminding all parties to the conflict of their obligations under international law and urging them to make all efforts to protect children through strict adherence to the principles of international humanitarian law in the conduct of hostilities; | UN | (ج) ويعرب عن قلقه العميق إزاء قتل الأطفال وغيرهم من المدنيين وتشويههم في انتهاك للقانون الدولي الساري أثناء العمليات العسكرية، ويذكِّر جميع أطراف النزاع بالتزاماتهم بموجب القانون الدولي، ويحثها على بذل كل الجهود لحماية الأطفال من خلال التقيد الصارم بمبادئ القانون الإنساني الدولي في سير الأعمال العدائية؛ |
The Committee provides a valuable opportunity for Departments to inform themselves of developments in the area of IHL as well as the different initiatives that the Red Cross undertakes to promote an understanding and awareness of the principles of IHL. | UN | وتتيح اللجنة فرصة قيمة للوزارات للتعرف على التطورات في مجال القانون الإنساني الدولي فضلاً عن مختلف المبادرات التي يضطلع بها الصليب الأحمر الدولي لتعزيز الفهم وزيادة الوعي بمبادئ القانون الإنساني الدولي. |
75. In the Declaration the Ministers focused attention on the need for urgent action to enforce the strict observance of the norms of international humanitarian law, including the prosecution and punishment of those guilty of war crimes and other crimes against humanity. | UN | ٥٧ - وركﱠز الوزراء في اﻹعلان على الحاجة إلى اتخاذ إجراء عاجل ﻹعمال التقيد الصارم بمبادئ القانون اﻹنساني الدولي ومن بينها مقاضاة المدنيين ومعاقبتهم على جرائم الحرب والجرائم اﻷخرى المرتكبة ضد اﻹنسانية. |
The list of International Humanitarian Law principles (not exhaustive) is the following: | UN | وفيما يلي قائمة (غير شاملة) بمبادئ القانون الإنساني الدولي: |