"بمبادئ باريس" - Translation from Arabic to English

    • with the Paris Principles
        
    • of the Paris Principles
        
    • the Principles
        
    • to the Paris Principles
        
    • the Paris Principles by
        
    • on the Paris Principles
        
    Consultations on the establishment of an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles have been concluded. UN وقد انتهت المشاورات بشأن إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس.
    The new Law will ensure financial independence in pursuance with the Paris Principles. UN وسيكفل القانون الجديد الاستقلالية المالية لهذه المؤسسة عملاً بمبادئ باريس.
    The establishing legislation provides that the Council shall possess the powers that are internationally exercised by bodies of that kind, in accordance with the Paris Principles of 1990. UN وقد نص القانون على تخويل المجلس الصلاحيات المقررة دولياً لمثل هذه المجالس عملاً بمبادئ باريس الصادرة عام 1990.
    The meeting adopted a Statement of Conclusions that reaffirmed the Forum's commitment to promoting the development of national institutions in conformity with the Paris Principles. UN واعتمد الاجتماع بيان استنتاجات أكد فيه من جديد التزام المنتدى بالنهوض بالمؤسسات الوطنية عملاً بمبادئ باريس.
    The meeting reaffirmed the Forum's commitment to promoting the development of NHRIs in conformity with the Paris Principles. UN وجرى التأكيد من جديد، في الاجتماع، على التزام المنتدى بالنهوض بالمؤسسات الوطنية عملاً بمبادئ باريس.
    The Ombudsman's legal status complies with the Paris Principles relating to competencies, responsibilities and Constitutional status. UN ويتقيد المركز القانوني لمكتب أمين المظالم بمبادئ باريس فيما يتعلق باختصاصاته ومسؤولياته ومركزه الدستوري.
    The establishment of a Human Rights Office in a manner consistent with the Paris Principles relating to the status of national human rights institutions; UN إنشاء ديوان حقوق الإنسان المُعد استرشاداً بمبادئ باريس بشأن مركز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    OHCHR will continue to assist in ensuring the compliance of the enabling law with the Paris Principles. UN وستواصل المفوضية المساعدة في ضمان تقيّد القانون المنشئ للجنة بمبادئ باريس.
    Compliance with the Paris Principles was vetted by a peer review mechanism consisting of elected representatives of other national human rights institutions. UN ويتم تمحيص التقيد بمبادئ باريس عن طريق آلية استعراض من الأقران تضم ممثلين منتخبين من المؤسسات الوطنية الأخرى لحقوق الإنسان.
    The Republic of Moldova appreciated Latvia's acceptance of its recommendations and welcomed its commitment to ensure the compliance of the Ombudsman institution with the Paris Principles. UN وأعربت جمهورية مولدوفا عن تقديرها لقبول لاتفيا توصياتها ورحّبت بالتزامها بضمان تقيُّد مؤسسة أمانة المظالم بمبادئ باريس.
    Uruguay also welcomed the Government's pledge to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN ورحبت أوروغواي أيضاً بتعهد الحكومة بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتقيد بمبادئ باريس.
    He has also sought to ensure that those countries that have requested technical assistance for the establishment of new institutions may obtain it by emphasizing the need for compliance with the Paris Principles. UN وحرص أيضا على أن تحصل البلدان التي كانت تطلب مساعدة تقنية على هذه المساعدة بأن شدد على ضرورة الالتزام بمبادئ باريس.
    The Office of the Ombudsman has been accredited with A status for its compliance with the Paris Principles. UN ويحظى مكتب أمين المظالم هذا بالمركز " ألف " لتقيّده بمبادئ باريس.
    15. OHCHR provided advice to the Government of Zimbabwe on the compliance of the draft law establishing the Human Rights Commission with the Paris Principles. UN 15- وأسدت المفوضية المشورة إلى حكومة زمبابوي بشأن تقيّد مشروع القانون المنشئ للجنة حقوق الإنسان بمبادئ باريس.
    National human rights institutions existed in some 80 countries, and 67 of those had A status, which meant that they were in compliance with the Paris Principles. UN وأردف قائلا إن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان موجودة في حوالي 80 بلدا، وإن 67 بلدا منها تتمتع بالمركز ألف، الذي يعني أنها تتقيد بمبادئ باريس.
    Latvia did not envisage enlarging the mandate of the Ombudsman, as the established mandate was already broad and fully compliant with the Paris Principles. UN فلاتفيا لا تعتزم توسيع نطاق ولاية أمين المظالم لأن الولاية القائمة واسعة النطاق بالفعل وتتقيد بمبادئ باريس تقيداً كاملاً.
    Voluntary commitment 57.1: consider the possibility of establishing a national institution on human rights in accordance with the Paris Principles. UN الالتزام الطوعي 57-1: النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس.
    The Committee encourages the State party to proceed with the envisaged plans to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, as scheduled. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي حسبما تقرر في تنفيذ الخطط المتوخاة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس.
    The Philippines also referred to the bill being reviewed for the creation of an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles and hoped for its speedy adoption. UN كما أشارت الفلبين إلى مشروع القانون الذي يجري استعراضه لإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس وأعربت عن أملها في اعتماده بسرعة.
    Slovenia is examining the modalities of including the Human Rights Ombudsman under Group A of the Paris Principles relating to the status of National Human Rights Institutions. UN وتعكف سلوفينيا على دراسة الطرائق الكفيلة بضمّ أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان إلى الفئة ألف الخاصة بمبادئ باريس فيما يتعلق بوضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    On a policy level, the Department contributed to the process on the Paris Commitments to Protect Children Unlawfully Recruited or Used by Armed Forces or Armed Groups and the Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups (the Paris Principles) on ending the use of child soldiers. UN وعلى صعيد السياسات العامة، ساهمت الإدارة في العملية المتعلقة بمبادئ باريس التوجيهية بشأن حماية الأطفال المرتبطين بقوات أو بجماعات مسلحة وإعادة إدماجهم.
    It is established pursuant to the Paris Principles on the Status of National Human Rights Institutions. UN وقد أنشئت اللجنة عملاً بمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    In order to attain these goals, Taiwan has fully abided by the Paris Principles by setting up an independent national human rights committee. UN وقد التزمت تايوان تماما بمبادئ باريس التي اعتمدتها الأمم المتحدة، وذلك بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    The main purpose of the training was to enhance the capacity and knowledge of national human rights institution staff on the Paris Principles. UN وكان الغرض الرئيسي من هذا التدريب تعزيز قدرات الموظفين في المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومعرفتهم بمبادئ باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more