"بمبادرات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations initiatives
        
    • initiatives of the United Nations
        
    He welcomed United Nations initiatives to combat the phenomenon. UN وأعرب عن ترحيبه بمبادرات الأمم المتحدة لمكافحة تلك الظاهرة.
    Greece has consistently welcomed the United Nations initiatives for finding a just and viable solution to the Cyprus question. UN وما فتئت اليونان ترحب بمبادرات الأمم المتحدة للتوصل إلى حل عادل له مقومات البقاء لمسألة قبرص.
    The Community welcomed United Nations initiatives that had drawn attention to the plight of middle-income countries. It called for a holistic approach to middle-income countries, including provision of concessionary funding. UN وترحب الجماعة بمبادرات الأمم المتحدة التي تلفت الانتباه إلى محنة البلدان المتوسطة الدخل وتدعو إلى الأخذ بنهج كلي إزاء وضع البلدان المتوسطة الدخل بما في ذلك إتاحة التمويل الميسر لها.
    Her delegation also welcomed the United Nations initiatives in the area of system-wide coherence, including the Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities. UN وقالت إن وفدها يرحب أيضا بمبادرات الأمم المتحدة في مجال الاتساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك الشراكة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Reiterating that technology, in particular information and communications technology, provides new possibilities for improving accessibility and employment for persons with disabilities and for facilitating their full and effective participation and equality, and welcoming the initiatives of the United Nations in promoting information and communications technology as a means of achieving the universal goal of a society for all, UN وإذ تعيد تأكيد أن التكنولوجيا، و بخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال، تتيح وسائل جديدة لتحسين إمكانية الوصول وفرص العمل أمام المعوقين، ولتيسير تحقيق المشاركة والمساواة بشكل كامل بالنسبة لهم، وإذ ترحب بمبادرات الأمم المتحدة لتعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصال كوسيلة لتحقيق الهدف العالمي المتمثل في بناء مجتمع للجميع،
    :: The organization of the Federation's World Conferences for Social Work and Social Development, which focused on several topics related to United Nations initiatives UN :: تنظيم المؤتمرات العالمية للاتحاد للعمل الاجتماعي والتنمية الاجتماعية التي ركزت على العديد من المواضيع المتعلقة بمبادرات الأمم المتحدة.
    With that in mind, the United Nations Office of Sport for Development and Peace served as a coordinator and facilitator with regard to United Nations initiatives undertaken around the football World Cup. UN ومع أخذ ذلك في الاعتبار، عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بمثابة منسق ومُيَسِّر فيما يتعلق بمبادرات الأمم المتحدة المُتَّخَذة في إطار كأس العالم لكرة القدم.
    18. Sri Lanka had taken an active interest in the recent United Nations initiatives and was firmly committed to improving social development at the national level, while supporting the corresponding global efforts. UN 18 - وتابعت قائلة إن سري لانكا تهتم فعليا بمبادرات الأمم المتحدة الأخيرة وإنها ملتزمة التزاما ثابتا بتعزيز التنمية الاجتماعية على الصعيد الوطني، علاوة على دعمها للجهود العالمية في ذلك المجال.
    Jamaica also welcomed the sterling work of the Department in redesigning and updating the United Nations portal on the Millennium Development Goals, as well as the use of various forms of media to convey information about United Nations initiatives in that area. UN وترحب جامايكا أيضا بعمل الإدارة الممتاز في إعادة تصميم وتحديث بوابة الأمم المتحدة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك استخدام أشكال مختلفة من وسائط الإعلام لنقل المعلومات المتعلقة بمبادرات الأمم المتحدة في هذا المجال.
    In conclusion, my delegation welcomes the many United Nations initiatives and is happy to join its efforts to those of the international community in response to the concerns expressed in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS. UN وفي الختام، يرحب وفدي بمبادرات الأمم المتحدة الكثيرة، ويسعده أن يشارك في جهودها وجهود المجتمع الدولي للاستجابة للشواغل المعرب عنها في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز.
    38. The position of Information Management Officer (P-3) is proposed to manage the programmatic and funding information related to United Nations initiatives in support of health, water and sanitation in Haiti. UN 38 - ومن المقترح أن يتولى موظف شؤون إدارة المعلومات (ف-3) إدارة المعلومات البرنامجية ومعلومات التمويل في ما يتصل بمبادرات الأمم المتحدة الرامية إلى دعم الصحة والمياه والمرافق الصحية في هايتي.
    The section also includes updated information on the Institute's role in promoting system-wide coordination with regard to important United Nations initiatives, such as the One United Nations training service platform for climate change (CC:Learn) and in strengthening synergy with the United Nations System Staff College in connection with the inaugural edition of the United Nations Summer Academy. UN ويضم هذا الفرع أيضا معلومات مستكملة عن دور المعهد في تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بمبادرات الأمم المتحدة الهامة، مثل منبر الأمم المتحدة الموحد للخدمات التدريبية في مجال تغير المناخ، وعن دوره في تعزيز التآزر مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالدورة الافتتاحية للأكاديمية الصيفية للأمم المتحدة.
    The visit was part of a series of missions undertaken by the Advisory Group since its establishment in 2008, designed to assess the degree to which national parliaments are aware of and involved in major United Nations initiatives in their respective countries, such as " One United Nations " reform, to align international support to the priorities established by national authorities. UN وشكلت الزيارة جزءاً من سلسلة من البعثات التي اضطلع بها الفريق الاستشاري، منذ إنشائه في عام 2008، وكانت تهدف إلى تقييم درجة وعي البرلمانات الوطنية بمبادرات الأمم المتحدة الرئيسية في بلد كل منها ومدى انخراطها فيها، من قبيل إصلاح مبادرة " وحدة العمل في الأمم المتحدة " لمواءمة الدعم الدولي مع الأولويات التي تحددها السلطات الوطنية.
    :: Increase the number of professional opportunities, scholarships and internships available to youth in the United Nations system in order to familiarize young people with the organization and to help them in linking their relevant work with United Nations initiatives (Espacio de Vinculación and Réseau national de la jeunesse) UN :: زيادة عدد الفرص والمنح المتاحة للمختصين وعدد فرص التدرب الداخلي المتاحة للشباب في منظومة الأمم المتحدة بغية تعريف الشباب بالمنظمة ومساعدتهم على ربط عملهم ذي الصلة بمبادرات الأمم المتحدة (إسباسيو دي فنكولاسيون والشبكة الوطنية للشباب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more