"بمبادرة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations initiative
        
    • initiative of the United Nations
        
    The cooperative organizations in Finland welcome the United Nations initiative to declare 2012 the International Year of Cooperatives. UN والمنظمات التعاونية في فنلندا ترحب بمبادرة الأمم المتحدة إعلان عام 2012 السنة الدولية للتعاونيات.
    We also welcome the United Nations initiative to eradicate epidemic diseases, including malaria and HIV/AIDS. UN كما نرحب بمبادرة الأمم المتحدة للقضاء على الأمراض الوبائية، ومنها الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    On a related note, Thailand also commends the United Nations initiative to ensure more equitable gender representation within the United Nations system. UN وفي شأن آخر ذي صلة، تشيد تايلند أيضا بمبادرة الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق تمثيل جنساني أكثر إنصافا في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Welcoming the United Nations initiative to develop a system similar to that pioneered by the United Nations Development Programme to allow decision-makers to track gender-related allocations in United Nations Development Group MultiDonor Trust Funds, UN وإذ يرحب بمبادرة الأمم المتحدة بوضع نظام مماثل لذلك الذي بادر إليه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمكين صناع القرار من تتبع المخصصات المتعلقة بنوع الجنس في الصناديق الاستئمانية المتعدد المانحين التي تديرها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية،
    We applaud the initiative of the United Nations in proclaiming 1994 the International Year of the Family. UN إننا نشيد بمبادرة اﻷمم المتحدة بإعلان ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة.
    Welcoming the United Nations initiative to develop a system similar to that pioneered by the United Nations Development Programme to allow decision-makers to track gender-related allocations in United Nations Development Group MultiDonor Trust Funds, UN وإذ يرحب بمبادرة الأمم المتحدة بوضع نظام مماثل لذلك الذي بادر إليه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمكين صناع القرار من تتبع المخصصات المتعلقة بنوع الجنس في الصناديق الاستئمانية المتعدد المانحين التي تديرها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية،
    Some representatives added that the process would help to drive forward United Nations reform in general and strengthen environmental work as part of what was known as the " One United Nations " initiative. UN وأضاف بعض الممثلين أن هذه العملية ستساعد على دفع عملية الإصلاح في الأمم المتحدة بوجه عام قُدُماً، وتعزيز الأعمال البيئية كجزء لما كان يعرف بمبادرة " الأمم المتحدة الواحدة " .
    37. The Working Group welcomes this United Nations initiative to reflect on such a core question regarding the security of its staff and facilities, including the use of private military and security companies. UN 37 - ويرحب الفريق العامل بمبادرة الأمم المتحدة بالتفكير في هذه المسألة الجوهرية المتعلقة بأمن موظفيها ومرافقها، بما في ذلك الاستعانة باستخدام شركات عسكرية وأمنية خاصة.
    1. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has welcomed the United Nations initiative to work towards the elimination of hunger and the achievement of sustainable development through the Millennium Development Goals. UN 1 - رحبت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بمبادرة الأمم المتحدة للعمل على القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة من خلال الأهداف الإنمائية للألفية.
    Welcoming the United Nations initiative to develop a system similar to that pioneered by the United Nations Development Programme to allow decisionmakers to track genderrelated allocations in United Nations Development Group MultiDonor Trust Funds, UN وإذ يرحب بمبادرة الأمم المتحدة لوضع نظام مماثل للنظام الذي بادر إليه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمكين صانعي القرار من تتبع المخصصات المتعلقة بالمسائل الجنسانية في الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة التي تديرها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية،
    With the coming to an end of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the expected adoption of NEPAD as the framework for United Nations support to African development, it would not be necessary to maintain UNSIA as a separate United Nations initiative on African development and it should cease to exist. UN وبانتهاء العمل ببرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات والاعتماد المتوقع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كإطار للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للتنمية في أفريقيا، ستنتفي الحاجة إلى الاحتفاظ بمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا بوصفها مبادرة منفصلة من مبادرات الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية في أفريقيا وينبغي وقفها.
    73. Haiti welcomed the United Nations initiative to provide systematic support to efforts to achieve worldwide equitable and sustainable economic and social development, an objective which would call for genuine involvement of the international financial institutions. UN 73 - وتابع حديثه قائلاً إن هايتي ترحب بمبادرة الأمم المتحدة بتوفير الدعم المنتظم للجهود المبذولة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والمنصفة على نطاق العالم، وهي هدف سيتطلب مشاركة حقيقية من المؤسسات المالية الدولية.
    19. Welcoming the United Nations initiative on the Alliance of Civilizations, in which 89 States are participating, including many from Latin America and the Caribbean, with a view to promoting tolerance and crosscultural values, to which the spirit of the Durban Declaration and Programme of Action is extremely closely linked; UN 19- وإذ يرحب بمبادرة الأمم المتحدة بشأن تحالف الحضارات، الذي تشارك فيه 89 دولة من ضمنها بلدان كثيرة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بغية تشجيع التسامح والقيم المشتركة بين الثقافات، التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بروح إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Interregional projects/Regional and country projects Following the United Nations initiative to declare the 3rd December of each year as " International Day of Disabled Persons " the FIMITIC and its members organized and participated in events demonstrating the need to ensure equal rights and equal opportunities for disabled people, especially through the European Day of Disabled Persons: UN المشاريع الأقاليمية/الإقليمية والقطرية عملا بمبادرة الأمم المتحدة لإعلان يوم الثالث من كانون الأول/ديسمبر من كل عام ' ' اليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة``، نظم الاتحاد وأعضاؤه فعاليات تظهر الحاجة إلى تأمين تساوي حقوق وفرص الأشخاص ذوي الإعاقة مع الآخرين، وبخاصة من خلال اليوم الأوروبي للمعوقين:
    18. A representative of the secretariat of the United Nations initiative on Global Geospatial Information Management, Gregory Scott, reported on the preparations towards establishing a regional committee of United Nations global geospatial information management for Europe,* including an examination of the rationale for such a regional committee, its role and objectives. UN 18 - وقدم ممثل أمانة مبادرة الأمم المتحدة لإدارة المعلومات الجغرافية والمكانية على الصعيد العالمي، غريغوري سكوت، تقريراً عن الأعمال التحضيرية لإنشاء لجنة إقليمية لأوروبا معنية بمبادرة الأمم المتحدة لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي*، وشمل توضيحاً للأساس المنطقي لإنشاء لجنة إقليمية من هذا القبيل، ودورها وأهدافها.
    Acknowledging the work carried out by the United Nations through the joint effort of the secretariat of the United Nations initiative on Global Geospatial Information Management and the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing to collect information on authoritative/official governmental mapping by Member States, UN وإذ يقر بالعمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة من خلال الجهود المشتركة بين أمانة لجنة الخبراء المعنية بمبادرة الأمم المتحدة لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي، والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد، والتي تهدف إلى جمع المعلومات عن عمليات رسم الخرائط الرسمية/الموثوقة التي تقوم بها حكومات الدول الأعضاء،
    (a) In reference to the renaming of the Permanent Committee for Geospatial Data Infrastructure of the Americas to United Nations Global Geospatial Information Management for the Americas, it was thought that the Conference provided the opportunity for alignment with the vision, mandate and work of the secretariat of the United Nations initiative on Global Geospatial Information Management. UN (أ) في ما يتعلق بإعادة تسمية اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية للأمريكتين باسم لجنة الأمريكتين المعنية بمبادرة الأمم المتحدة لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي، ساد الاعتقاد بأن المؤتمر أتاح الفرصة للجنة الدائمة بأن تتماشى مع رؤية مبادرة الأمم المتحدة لإدارة المعلومات الجغرافية والمكانية، وولايتها ومبادراتها.
    My delegation welcomes the initiative of the United Nations to train and familiarize staff from the Southern African Development Community's (SADC) Organ on Politics, Defence and Security and the OAU Conflict Prevention Division with the United Nations Department of Political Affairs. UN ووفد بلدي يرحب بمبادرة اﻷمم المتحدة لتدريب العاملين بجهاز الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي المعني بالسياسات والدفاع واﻷمن وشعبة منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع الصراعات وتعريفهم بإدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more