"بمتابعة المؤتمر الدولي" - Translation from Arabic to English

    • follow-up to the International Conference
        
    • ICPD follow-up
        
    New approach regarding follow-up to the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development UN ألف - النهج الجديد فيما يتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Oman supported the resolutions of the Economic and Social Council concerning follow-up to the International Conference on Financing for Development and other United Nations international meetings aimed at economic cooperation and development. UN وأضاف أن عمان قد أيدت قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية واجتماعات الأمم المتحدة الدولية الأخرى التي تهدف إلى تحقيق التعاون الاقتصادي والتنمية.
    With regard to the follow-up to the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly, the intergovernmental process has not as yet pronounced itself. UN وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، فإن العملية الحكومية الدولية لم تعلن عن نفسها بعد.
    Consideration of issues surrounding the follow-up to the International Conference on Financing for Development is particularly significant this year, as we prepare for the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha next year. UN والنظر في القضايا المتعلقة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية مهم بشكل خاص هذا العام، حيث نستعد لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي سيعقد في الدوحة في العام القادم.
    It was felt that the Board was provided with a clear vision of the role of UNICEF and delegations looked forward to reviewing the report on ICPD follow-up being prepared by the secretariat for the third regular session of 1995. UN وكان من رأيها أن المجلس قد زود بصورة واضحة للدور الذي تؤديه اليونيسيف. وتتطلع الوفود إلى استعراض التقرير المتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي تعده اﻷمانة العامة من أجل الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    In accordance with General Assembly resolution 52/188 of 18 December 1997, UNFPA reported to the Executive Board on the outcome of the International Forum on follow-up to the International Conference on Population and Development, held at The Hague. UN وفقا لقرار الجمعية العام ٥٢/١٨٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ قدم صندوق السكان تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن حصيلة المنتدى الدولي المعني بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي أقيم في لاهاي.
    99. IOM was also working with governments, civil societies and institutional partners in a number of other areas connected with the follow-up to the International Conference on Financing for Development. UN 99 - والمنظمة تتعاون أيضا مع الحكومات والمجتمعات المدنية والشركاء المؤسسين بالعديد من المجالات الأخرى التي تتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    The independent expert also had positive cooperation with the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations in seeking ways to contribute to the processes entrusted with the follow-up to the International Conference on Financing for Development. UN وتعاون الخبير المستقل أيضاً مع مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة تعاوناً إيجابياً في البحث عن سبُل للإسهام في العمليات الخاصة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    As concerns non-conferencing costs related to the provision of operative paragraph 12, requesting inputs from the regional commissions, the requirements for the follow-up to the International Conference on Financing for Development have already been included in the programmes of work of the Commissions in the current biennium. UN وفي ما يتعلق بالتكاليف الخارجة عن نطاق المؤتمر بشأن الحكم الوارد في الفقرة 12 من المنطوق التي تطلب أن يلتمس من اللجان الإقليمية تقديم إسهاماتها المتعلقة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، فقد أُدرجت فعلا في برامج عمل اللجان لفترة العامين الحالية.
    Protecting the interests of traditional families, particularly in the area of reproductive health, should be a priority issue at the upcoming special session of the General Assembly on follow-up to the International Conference on Population and Development beyond 2014. UN وينبغي أن تكون حماية مصالح الأسر التقليدية، لا سيما في مجال الصحة الإنجابية، مسألة ذات أولوية في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المقبلة المتعلقة بمتابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية فيما بعد عام 2014.
    8.63 During the biennium 1996-1997, the subprogramme will focus on activities related to the follow-up to the International Conference on Population and Development, particularly through strengthening and expanding its Population Information Network (POPIN), which will enable it to respond effectively to requests and to support coordination among United Nations entities in the field of population. UN ٨-٦٣ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيركز البرنامج الفرعي على اﻷنشطة المتصلة بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لا سيما من خلال تعزيز وتوسيع شبكة المعلومات السكانية التابعة له، التي ستمكنه من الاستجابة بصورة فعالة للطلبات ودعم التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في ميدان السكان.
    8.63 During the biennium 1996-1997, the subprogramme will focus on activities related to the follow-up to the International Conference on Population and Development, particularly through strengthening and expanding its Population Information Network (POPIN), which will enable it to respond effectively to requests and to support coordination among United Nations entities in the field of population. UN ٨-٦٣ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيركز البرنامج الفرعي على اﻷنشطة المتصلة بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لا سيما من خلال تعزيز وتوسيع شبكة المعلومات السكانية التابعة له، التي ستمكنه من الاستجابة بصورة فعالة للطلبات ودعم التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في ميدان السكان.
    (a) The General Assembly, being the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to the follow-up to the International Conference on Population and Development, will organize a regular review of the implementation of the Programme of Action; UN )أ( أن تتولى الجمعية العامة، بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لوضع وتقييم السياسة بشأن المسائل المتصلة بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تنظيم استعراض منتظم لتنفيذ برنامج العمل؛
    The SAPs are clusters of projects which correspond to the priority areas indicated in the den Bosch Agenda for Action, Agenda 21, and incorporate two specific SAPs on forestry and fisheries within the International Cooperative Programme Framework for Sustainable Agriculture and Rural Development (ICPP/SARD), as well as a third SAP directly related to the follow-up to the International Conference on Nutrition. UN وبرامج العمل الخاصة مجموعات من المشاريع تناظر المجالات ذات اﻷولوية المشار اليها في برنامج عمل دن بوش، وجدول أعمال القرن ٢١، كما تتضمن برنامجي عمل خاصين محددين بشأن الحراجة ومصائد اﻷسماك في اﻹطار البرنامجي للتعاون الدولي من أجل تنمية زراعية ريفية مستدامة، وكذلك برنامج عمل خاص يتصل اتصالا مباشرا بمتابعة المؤتمر الدولي المعني بالتغذية.
    (a) The General Assembly, being the highest intergovernmental mechanism for the formulation and appraisal of policy on matters relating to the follow-up to the International Conference on Population and Development, will organize a regular review of the implementation of the Programme of Action; UN )أ( أن تتولى الجمعية العامة، بوصفها أعلى آلية حكومية دولية لوضع وتقييم السياسة بشأن المسائل المتصلة بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تنظيم استعراض منتظم لتنفيذ برنامج العمل؛
    12. Further requests the Secretary-General to seek from the regional commissions their inputs on the regional and interregional aspects of the follow-up to the International Conference on Financing for Development and to report thereon to the High-level Dialogue; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يلتمس من اللجان الإقليمية تقديم إسهاماتها بشأن الجوانب الإقليمية والأقاليمية المتعلقة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الحوار الرفيع المستوى؛
    23. With respect to follow-up to the International Conference on Financing for Development, the regional commissions' actions have mainly focused on analytical work promoting policy dialogue, capacity-building and sharing of best practices. UN 23 - وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، كان محط تركيز أعمال المتابعة التي قامت بها اللجان الإقليمية هو العمل التحليلي الذي يعزز حوار السياسة العامة، وبناء القدرات، وتبادل أفضل الممارسات.
    In its resolution 59/293, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to seek from the regional commissions their inputs on the regional and interregional aspects of the follow-up to the International Conference on Financing for Development and to report thereon to the High-level Dialogue on Financing for Development. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 59/293، في جملة أمور، إلى الأمين العام أن يلتمس من اللجان الإقليمية تقديم إسهاماتها بشأن الجوانب الإقليمية والأقاليمية المتعلقة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    " 8. Invites donor Governments and other relevant stakeholders to provide contributions to the Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development, in order to support activities in preparation of the Review Conference in 2008; UN " 8 - تدعو الحكومات المانحة وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى تقديم مساهمات للصندوق الاستئماني الخاص بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، من أجل دعم أنشطة التحضير للمؤتمر الاستعراضي في عام 2008؛
    8.68 The estimated requirements ($105,500) relate largely to missions of consultation, data collection, research, liaison and collaboration with intergovernmental organizations in connection with the follow-up to the International Conference on Population and Development. UN ٨-٦٨ الاحتياجات المقدرة )٥٠٠ ١٠٥ دولار( تتصل الى حد كبير ببعثات الخبراء الاستشاريين، وجميع البيانات، والبحث، والاتصال، والتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية فيما يتصل بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Although UNICEF does not have a separate programme or budget for ICPD follow-up, most of what UNICEF does as an organization, both in spirit and in practice, is in line with the ICPD Programme of Action. UN ورغم افتقار اليونيسيف إلى برنامج منفصل أو ميزانية منفصلة بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، فإن جميع ما تقوم به بوصفها منظمة، سواء من الناحية المعنوية أو على نطاق الممارسة، يتماشى مع برنامج عمل المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more