ILO must be closely associated with the follow-up to the World Summit for Social Development and be actively engaged in the analysis and resolution of related questions. | UN | ينبغي أن تكون منظمة العمل الدولية مرتبطة ارتباطا وثيقا بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وأن تشارك بهمة في تحليل وحسم المسائل ذات الصلة. |
The forthcoming special session of the General Assembly on follow-up to the World Summit for Social Development was the right opportunity for that purpose. | UN | وتمثل الدورة القادمة للجمعية العامة المعنية بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أفضل فرصة لتحقيق هذا الغرض. |
Efforts will also be devoted to providing the necessary support to the countries of the region in connection with the follow-up to the World Social Summit. | UN | وستكرس الجهود أيضا لتقديم الدعم اللازم إلى بلدان المنطقة فيما يتصل بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Efforts will also be devoted to providing the necessary support to the countries of the region in connection with the follow-up to the World Social Summit. | UN | وستكرس الجهود أيضا لتقديم الدعم اللازم إلى بلدان المنطقة فيما يتصل بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
This meeting had on its agenda issues pertaining to the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | وتضمن جدول أعمال ذلك الاجتماع مسائل تتعلق بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
That conference, the African and African Descendants NGO follow-up to the 2001 Durban World Conference against racism, had taken place with the stated purpose of building on the progress achieved at the World Conference. | UN | وقد انعقد مؤتمر المنظمات غير الحكومية للأفارقة المنحدرين من أصل أفريقي المعني بمتابعة مؤتمر دربان لعام 2001 العالمي لمكافحة العنصرية، بهدف معلن أي البناء على التقدم المحقق في المؤتمر العالمي. |
The Regional Director replied that UNICEF was becoming more involved in the important issue of child trafficking, particularly in terms of follow-up to the Yokohama conference. | UN | وأجاب المدير الإقليمي بأن اليونيسيف أخذت تهتم على نحو متزايد بمسألة الاتجار بالأطفال التي تعتبرها مسألة هامة، وخاصة فيما يتعلق بمتابعة مؤتمر يوكوهاما. |
Secondly, I wish to touch on specific issues relating to the follow-up to the Barbados Conference that we need to address at this session of the General Assembly. | UN | ثانيا، أود أن أتطرق إلى قضايا محددة تتعلق بمتابعة مؤتمر بربادوس وينبغي لنا أن نتصدى لها خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
Item 6: Progress report on follow-up to the World Summit for Children | UN | البند ٦: التقرير المرحلي المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل |
Chapter III relates to the follow-up to the World Summit for Social Development. | UN | أما الفصل الثالث، فيتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Now the task facing us is to carry out in real earnest the follow-up to the Summit. | UN | والمهمة التي نواجهها اﻵن هي الاضطلاع بمتابعة مؤتمر القمة بكل جدية. |
Today it is only befitting that the Mission of Chile is steering the resolution on the follow-up to the Social Summit. | UN | ومن الملائم اليوم أن تتولى بعثة شيلي توجيه القرار المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية. |
Lastly, existing resources within the regular budget should be redeployed to support the High Commissioner in the follow-up to the Vienna Conference. | UN | وينبغي أخيرا إعادة توزيع الموارد الموجودة في الميزانية العادية لدعم المفوض السامـي في قيامه بمتابعة مؤتمر فيينا. |
As a member of the Rio Group, Ecuador took part in activities conducted in the Latin American region in connection with the follow-up to the Summit. | UN | واشتركت إكوادور، بصفتها عضوا في مجموعة ريو، في اﻷنشطة الجارية في منطقة أمريكا اللاتينية فيما يتصل بمتابعة مؤتمر القمة. |
The Government has also provided the non-governmental organizations with financial support to implement their activities related to the follow-up to the Summit. | UN | ولقد زودت الحكومة أيضا المنظمات غير الحكومية بالدعم المالي اللازم لتنفيذ أنشطتها المتصلة بمتابعة مؤتمر القمة. |
Women in Development programmes receive high priority among all of FAO's programmes, particularly in connection with the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | وتلقى البرامج المتعلقة بدور المرأة في التنمية أولوية عالية بين جميع برامج منظمة اﻷغذية والزراعة، ولا سيما فيما يتصل بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
It provided that the General Assembly should act as the principal policy-making organ on manners relating to the follow-up of the Summit. | UN | ونصت على أن تعمل الجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي لرسم السياسات في المسائل المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة. |
19. The Commission on Social Development address disability issues consistent with the CRPD in all of its work, particularly related to the followup to the Copenhagen Summit. | UN | 19 - أن تتناول لجنة التنمية الاجتماعية قضايا الإعاقة في جميع أعمالها، تمشيا مع الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بمتابعة مؤتمر قمة كوبنهاغن. |
We also welcome your idea, Mr. President, to submit an outline of work for the year ahead related to follow-up of the summit. | UN | ونرحب أيضا بفكرتكم، السيد الرئيس، وهي تقديم موجز للعمل في السنة القادمة يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة. |