"بمتابعة وتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • follow-up to and implementation
        
    • follow-up and implementation
        
    • to following up and implementing
        
    Ministerial round table on the follow-up to and implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society UN اجتماع المائدة المستديرة الوزاري المعني بمتابعة وتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Acknowledging the valuable exchange of views on a wide range of issues connected with follow-up to, and implementation of, DpoA, UN وإذ تسلِّم بتبادل الآراء القيِّم بشأن طائفة واسعة من القضايا المتصلة بمتابعة وتنفيذ برنامج عمل ديربان وتنفيذه،
    Draft resolution on the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN مشروع القرار المتعلق بمتابعة وتنفيذ استراتيجة موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Taking note of the need to ensure the integrated and coordinated follow-up and implementation by the United Nations system of the outcome of major United Nations conferences and summits, UN وإذ تحيط علما بالحاجة إلى كفالة قيام منظومة الأمم المتحدة على نحو متسق ومتكامل بمتابعة وتنفيذ نتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية،
    The countries members of the Rio Group were committed to the follow-up and implementation of the outcome of the Conference. UN وأضاف أن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو ملتزمة بمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر.
    B. Increase in collaboration with United Nations agencies and country teams with regard to the follow-up to and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN باء - زيادة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والأفرقة القطرية فيما يتعلق بمتابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Lately, it has also been given an important responsibility for the integrated and coordinated follow-up to and implementation of the outcomes of major United Nations conferences. UN وقد أنيطت به مؤخرا أيضا مسؤولية هامة عن القيام على نحو متكامل ومنسق بمتابعة وتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية.
    It also decided that in the interim, the Council should decide on the participation of non-governmental organizations accredited to an international conference in the work of the relevant functional commission on the follow-up to and implementation of that conference. UN وقرر المجلس أيضا أن يقوم في غضون ذلك، بالبت في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة المعنية بمتابعة وتنفيذ المؤتمر.
    In the interim, the Economic and Social Council shall decide on the participation of non-governmental organizations accredited to an international conference in the work of the relevant functional commission on the follow-up to and implementation of that conference. UN وفي غضون ذلك، يبت المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة المتعلقة بمتابعة وتنفيذ هذا المؤتمر.
    In the interim, the Economic and Social Council shall decide on the participation of non-governmental organizations accredited to an international conference in the work of the relevant functional commission on the follow-up to and implementation of that conference. UN وفي غضون ذلك، يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة المتعلقة بمتابعة وتنفيذ هذا المؤتمر.
    Draft resolutions on the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN مشروعا القرارين المتعلقان بمتابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Furthermore, in resolution 60/188, on follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development, the General Assembly welcomed Qatar's initiative. UN كما رحبت الجمعية في قرارها 60/188، المتعلق بمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية بمبادرة دولة قطر.
    Working groups discussed the objectives and obstacles regarding the implementation of these concluding comments/observations. They identified recommendations regarding follow-up to and implementation of the concluding comments/observations of both Committees. UN وناقشت أفرقة العمل الأهداف والعقبات المتعلقة بتنفيذ هذه التعليقات/الملاحظات الختامية، وحددت توصيات تتعلق بمتابعة وتنفيذ التعليقات/الملاحظات الختامية لكلتا اللجنتين.
    4. The meeting also considered the report of the Secretary-General on the follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development (A/62/217). UN 3 - كما نظر الاجتماع في تقرير الأمين العام المتعلق بمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/62/217).
    Noting the need to ensure the integrated and coordinated follow-up and implementation by the United Nations system of the outcome of major United Nations conferences and summits, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى كفالة قيام منظومة الأمم المتحدة على نحو متسق ومتكامل بمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة،
    26. ESCWA has consistently maintained close partnership with the other regional organizations in the follow-up and implementation of the global conferences. UN 26 - وقد دأبت اللجنة على إقامة شراكات وطيدة مع المنظمات الإقليمية الأخرى فيما يتعلق بمتابعة وتنفيذ المؤتمرات العالمية.
    The Inter-institutional Commission for the follow-up and implementation of the Domestic Violence Law was also trying to solve the problem of violence against women. UN كما تحاول اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة وتنفيذ قانون العنف المنزلي حل مشكلة العنف ضد المرأة.
    However, there is a link to future decisions of the high-level political forum, including on regular reviews on the follow-up and implementation of commitments and objectives and the registry of voluntary commitments. UN ولكن لذلك صلة بالقرارات التي سيتخذها المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة مستقبلا، بما في ذلك القرارات المتصلة بالاستعراضات المنتظمة المتعلقة بمتابعة وتنفيذ الالتزامات والأهداف وسجل الالتزامات الطوعية.
    :: Promoting dialogue with civil society regarding the follow-up and implementation of the recommendations of the universal periodic review and on the establishment of a permanent forum to facilitate such dialogue and allow greater mutual understanding. UN :: تعزيز الحوار مع المجتمع المدني فيما يتعلق بمتابعة وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل، وبإقامة منتدى دائم لتيسير هذا الحوار وفسح المجال أمام تحقيق قدر أكبر من التفاهم المتبادل.
    With respect to follow-up and implementation of the Plan of Action: UN وفيما يتعلق بمتابعة وتنفيذ خطة العمل:
    22. The Tunisian authorities are committed to following up and implementing the recommendations made by the two Special Rapporteurs following their visits in order to benefit from their experience and assistance, especially in reviewing relevant Tunisian legislation. UN 22- التزمت السلطات التونسية بمتابعة وتنفيذ التوصيات التي تقدم بها المقرران الخاصان إثر زيارتيهما المذكورتين بغية الاستفادة من خبراتهما ومساعدتهما لا سيما في مراجعة التشريعات التونسية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more