In 2006, the Office partnered with Governments of more than 25 States in the development and commencement of technical assistance programmes for injecting drug users and in prison settings. | UN | وأقام المكتب عام 2006 شراكات مع حكومات أكثر من 25 دولة لوضع برامج للمساعدة التقنية تُعنى بمتعاطي المخدرات بالحقن وبنـزلاء السجون والشروع في تنفيذ تلك البرامج. |
Non-health sector interventions include programmes that prioritize the following: youth, both in and out of school; community mobilization; men who have sex with men; harm reduction for injecting drug users, and worksite interventions. | UN | وتشمل إجراءات القطاع غير الصحي البرامج التي تضع في رأس أولوياتها: الشباب، سواء كانوا في المدرسة أم خارجها؛ وحشد المجتمع المحلي، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والتخفيف من حدة الضرر اللاحق بمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن، والتدخلات في موقع العمل. |
At the same time, it provides strong support for a practical public health approach to the HIV challenge, including condom promotion and harm reduction strategies for injecting drug users. | UN | وفي الوقت ذاته، توفر دعما قويا لاتباع نهج عملي في الصحة العامة بغية التصدي للتحدي المتمثل في فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك تشجيع استخدام الرفالات واستراتيجيات الحد من الضرر المعنية بمتعاطي المخدرات بالحقن. |
At the end of 1998, the database of treatment/contact centres registered a total of 237 facilities which reported contact with drug users as part of their activities. | UN | وقد سجلت في نهاية عام 1998 قاعدة بيانات مراكز العلاج/الاتصال ما مجموعه 237 مرفقاً أبلغت عن الاتصال بمتعاطي المخدرات كجزء من الأنشطة التي تضطلع بها. |
Often the first government agency to come in contact with drug abusers is law enforcement. | UN | غالبا ما تكون أجهزة إنفاذ القوانين أول جهاز حكومي يحتك بمتعاطي المخدرات. |
(iii) Increased number of countries that have developed, adopted and implemented strategies and programmes on HIV/AIDS as related to drug users, including injecting drug users | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي وضعت وكيّفت ونفذت سياسات وبرامج متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما يتصل بمتعاطي المخدرات بمن فيهم متعاطو المخدرات بالحقن |
For example, in Central Asia, UNODC has implemented or supported several international conferences, regional workshops, national conferences and meetings focusing on the role of human rights in evidence-informed policies and strategies regarding injecting drug users. | UN | وعلى سبيل المثال، في آسيا الوسطى، نظّم المكتب أو دعم عدة مؤتمرات دولية وحلقات عمل إقليمية ومؤتمرات واجتماعات وطنية ركّزت على دور حقوق الإنسان في السياسات العامة والاستراتيجيات القائمة على الأدلة العلمية فيما يتعلق بمتعاطي المخدرات بالحَقن. |
(iii) Increased number of countries that have developed, adopted and implemented strategies and programmes on HIV/AIDS as related to drug users, including injecting drug users | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي وضعت وكيّفت ونفذت سياسات وبرامج متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما يتصل بمتعاطي المخدرات بمن فيهم متعاطو المخدرات بالحقن |
Result area 3.3. HIV/AIDS prevention and care (as related to injecting drug users, prison settings and trafficking in human beings) | UN | مجال النتائج 3-3- الوقاية من الأيدز وفيروسه وتوفير الرعاية للمصابين به (فيما يتعلق بمتعاطي المخدرات بالحقن وبيئات السجون والاتجار بالبشر) |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) provided information from its database on service coverage for intravenous drug users and HIV prevalence among intravenous drug users, as well as the related 2005 report. | UN | 11- وقدّم برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه معلومات مستقاة من قاعدة بياناته بشأن تغطية الخدمات المتعلقة بمتعاطي المخدرات بالحقن وانتشار فيروس الأيدز في صفوف متعاطي المخدرات بالحقن، وكذلك تقرير عام 2005 بهذا الصدد. |
59. The Committee notes with appreciation the efforts made to combat illicit drug use, including drug prevention as a complementary part of the teaching programme in schools, awareness raising about drugs by the media, the creation of consultation services for drug users, and the establishment of a national centre for care and rehabilitation. | UN | 59- تلاحظ اللجنة بتقدير ما يبذل من جهود لمكافحة استعمال العقاقير غير المشروع، بما يشمل الوقاية من المخدرات باعتبار ذلك جزءاً مكملاً للبرنامج التعليمي في المدارس، علاوة على قيام وسائط الإعلام بحملات توعية بشأن المخدرات، وإنشاء خدمات مشورة خاصة بمتعاطي المخدرات ومركز وطني للرعاية وإعادة التأهيل. |
The Committee is also concerned about the sharp increase in cases of HIV/AIDS, particularly concerning intravenous drug users, sex workers and prison inmates (art. 12). | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء الزيادة الحادة في حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، ولا سيما فيما يتعلق بمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن وممتهني الجنس ونزلاء السجون (المادة 12). |
The Committee is also concerned about the sharp increase in cases of HIV/AIDS, particularly concerning intravenous drug users, sex workers and prison inmates (art. 12). | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء الزيادة الحادة في حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولا سيما فيما يتعلق بمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن وممتهني الجنس ونزلاء السجون (المادة 12). |
As a result of the global financial crisis, the HIV/AIDS prevention and care programme is projected to experience a slight decrease, however HIV prevention and care programmes for injecting drug users and in prisons will continue to be provided in key countries as in the biennium 2008-2009. | UN | ونتيجة للأزمة المالية العالمية، من المتوقع أن يشهد برنامج الوقاية من الأيدز وفيروسه وتوفير الرعاية بهذا الشأن انخفاضا طفيفا، غير أن برامج الوقاية من فيروس الأيدز ورعاية المصابين الخاصة بمتعاطي المخدرات بالحقن وفي السجون سوف يستمر تقديمها في البلدان الرئيسية على غرار الحال في فترة السنتين 2008-2009. |
43. IDOM noted that sharing the personal information regarding drug users between the medical staff and the state institutions constituted an unjustified interference in the private life. | UN | 43- وأشار معهد حقوق الإنسان في مولدوفا إلى أن تبادل المعلومات الشخصية المتعلقة بمتعاطي المخدرات بين الموظفين الطبيين ومؤسسات الدولة يعتبر تدخلاً غير مبرر في الحياة الخاصة(79). |
HIV/AIDS prevention and care (as related to injecting drug users, prison settings and trafficking in human beings) | UN | 3-3- الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتوفير الرعاية للمصابين به (على النحو المتصل بمتعاطي المخدرات بالحقن وبيئات السجون والاتجار بالبشر) |
57. CESCR was concerned about the sharp increase in cases of HIV/AIDS, particularly concerning intravenous drug users, sex workers and prison inmates. | UN | 57- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء الارتفاع الحاد في حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا سيما فيما يتعلق بمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن وممتهني الجنس ونزلاء السجون(108). |
Increases are anticipated in prevention and care programmes for injecting drug users and in prison settings in Estonia, Latvia, Lithuania, Myanmar, Romania and the Russian Federation, as well as in strengthening the role of law enforcement in China's response to HIV and in the prevention of transmission of HIV among drug users in the countries of the South African Association for Regional Cooperation. | UN | ومن المرتقب حدوث زيادات في برامج الوقاية والعلاج الخاصة بمتعاطي المخدرات بالحقن وفي أوساط السجون في كل من الاتحاد الروسي وإستونيا ورومانيا ولاتفيا وليتوانيا وميانمار، وكذلك فيما يتعلق بتعزيز دور سلطات إنفاذ القانون في التدابير التي تتخذها الصين لمكافحة فيروس الأيدز ولمنع انتقاله في أوساط متعاطي المخدرات في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
Injecting drug users are reached in two ways through a needle-exchange programme conducted on site through outreach workers and gatekeepers, and via activities, both within drop-in centres and in the field, offering information-sharing and education for the target population regarding HIV/AIDS. | UN | ويجري الاتصال بمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن بطريقتين؛ بواسطة برنامج استبدال الحقن الذي يتم تنفيذه في الموقع بواسطة العاملين المعنيين بالاتصال بالجماهير وأمناء البوابات، وعن طريق الأنشطة، في مراكز الاستقبال الفوري وفي الميدان، بتقديم خدمات تقاسم المعلومات والتثقيف للمجموعة السكانية المستهدفة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The procedures followed by law enforcement when coming in contact with drug abusers have an impact upon trafficking and abuse patterns. | UN | والإجراءات التي تتبعها هذه الأجهزة عند الاحتكاك بمتعاطي المخدرات تؤثر في أنماط الاتجار بالمخدرات وتعاطيها. |