Doubts were expressed regarding the usefulness of the example of European Union mixed agreements, which again were subject to a very specific regime. | UN | وأُعرب عن الشك في جدوى الاستشهاد بمثال الاتفاقات المشتركة للاتحاد الأوروبي الخاضعة هي أيضاً لنظام خاص للغاية. |
My Government calls on Pakistan, and India, to follow the example set by other countries in recent years and to step away from the nuclear brink. | UN | وتدعو حكومتي باكستان والهند إلى اﻹقتداء بمثال البلدان اﻷخرى في اﻷعوام اﻷخيرة والابتعاد عن حافة الهاوية النووية. |
the example of the National Council for Freedoms in Tunisia (CNLT) was mentioned to the Special Rapporteur. | UN | وجرى إبلاغ المقرر الخاص بمثال المجلس الوطني للحريات في تونس. |
He would welcome an example of a unacceptable restriction. | UN | وأضاف أنه سيرحّب بمثال من القيود غير المقبولة. |
69. An example of how country-led development and effective governance may be facilitated can be cited from Tajikistan. | UN | 69 - ويمكن الاستشهاد بمثال من طاجيكستان بشأن كيفية تيسير التنمية التي تقودها البلدان والحوكمة الفعالة. |
He cited the example of a guidebook for sex tourism which contained advertisements in which the women were described in highly racist terms. | UN | واستشهد بمثال دليل السياحة الجنسية الذي يحتوي على إعلانات وصفت به النساء بعبارات شديدة العنصرية. |
This issue was illustrated by the example of Maldives, which recently faced the consequences of a tsunami disaster. | UN | وتم توضيح هذه المسألة بمثال ملديف التي واجهت مؤخرا إحدى كوارث سونامي. |
This issue was illustrated by the example of Maldives, which recently faced the consequences of a tsunami disaster. | UN | وتم توضيح هذه المسألة بمثال ملديف التي واجهت مؤخرا إحدى كوارث سونامي. |
In that regard, let me point to the example of Ireland's previous membership on the Council, which remains a good indicator of what a Member State can do for others when there is goodwill. | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أنوه بمثال عضوية أيرلندا سابقا في مجلس الأمن، فعضويتها مؤشر جيد على ما تستطيع أن تقوم به دولة عضو من أجل الآخرين إذا توفرت النوايا الحسنة. |
He gave the example of suppliers to transnational corporations. | UN | واستشهد بمثال الجهات المورِّدة للشركات عبر الوطنية. |
She cited the example of Yemen as a country that was caring for the poor through its traditional safety network. | UN | واستشهدت بمثال اليمن كبلد يرعى الفقراء من خلال شبكة أمان تقليدية. |
Mr. Halliday recalled the example of Iraq, where the banking sector had been crushed by sanctions. | UN | وذكّر السيد هاليداي بمثال العراق، حيث انهار القطاع المصرفي بسبب العقوبات. |
He urged the States in the region to follow the example of Saudi Arabia in that regard. | UN | وحث الدول في المنطقة أن يقتدوا بمثال المملكة العربية السعودية في هذا الصدد. |
Following the example of the Conference on Security and Cooperation in Europe, it is time for the United Nations also to have a Special Rapporteur on National Minorities. | UN | وقد حان الوقت، تأسيا بمثال مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ﻷن يكون لﻷمم المتحدة أيضا مقرر خاص بشأن اﻷقليات القومية. |
The case was an excellent example of police cooperation in the three countries. | UN | ويتعلق الأمر هنا بمثال ممتاز عن تعاون شرطة البلدان الثلاثة. |
I conclude today with an example of that wisdom that I just mentioned and which I believe is universal. | UN | وأختتم اليوم بمثال على تلك الحكمة التي أشرت إليها من فوري والتي أعتقد أنها عالمية. |
13. The working paper of the Sub-Commission states that solidarity implies a communion of responsibilities and interests between individuals, groups, nations and States, and sometimes it appears linked to the ideal of fraternity proclaimed by the French Revolution. | UN | 13- جاء في ورقة العمل التي أعدتها اللجنة الفرعية أن التضامن يعني اشتراك الأفراد والجماعات والأمم والدول في المسؤوليات والمصالح، وهو يبدو أحياناً مرتبطاً بمثال الإخاء الذي أعلنته الثورة الفرنسية. |
I shall demonstrate by example. | Open Subtitles | عليّ أن أوضّح بمثال. |
We believe it is important that, following Russia's example, all non-strategic nuclear weapons and their associated infrastructure be relocated to the territory of States that own them. | UN | ونعتقد أنه من المهم أن تقتدي بمثال روسيا جميع الدول التي تمتلك أسلحة نووية غير استراتيجية، فتضعها مع بنيتها التحتية المرتبطة بها، ضمن حدود أراضيها. |