"بمجموعات المنشآت" - Translation from Arabic to English

    • enterprise groups
        
    • enterprise group
        
    Since the recommendations on enterprise groups built upon the recommendations of the Guide, the distinction raised would not occur. UN وبما أن التوصيات المتعلقة بمجموعات المنشآت تبنى على توصيات الدليل فإن الاختلاف موضع التساؤل لن يحدث.
    In response, it was confirmed that those recommendations should apply to the receiving group member in the same way as they applied to any other debtor receiving post-commencement finance, but that that issue could be expressly addressed in the commentary to ensure the connection between the earlier recommendations and the recommendations on enterprise groups. UN وردّا على ذلك، جرى التأكيد على أن تلك التوصيات ينبغي أن تنطبق على عضو المجموعة المتلقي للتمويل على نحو ما تنطبق به على أي مدين آخر يتلقى تمويلا لاحقا لبدء الإجراءات، ولكن من الممكن معالجة هذه المسألة بوضوح في التعليق لضمان الربط بين التوصيات السابقة والتوصيات المتعلقة بمجموعات المنشآت.
    The Working Group discussed the possible form of its work on enterprise groups in insolvency and its effects on structure and drafting style. UN 121- ناقش الفريق العامل الشكل الممكن لعمله المتعلق بمجموعات المنشآت في الإعسار، وآثار ذلك الشكل على هيكل العمل وأسلوب صياغته.
    In relation to the scope of the mandate on centre of main interests, the Working Group had noted that it was necessary to look at issues of centre of main interests as it related to enterprise groups because most commercial activity was currently conducted through enterprise groups. UN وبشأن نطاق الولاية المتعلقة بمركز المصالح الرئيسية، كان الفريق العامل قد أشار إلى ضرورة النظر في مسائل مركز المصالح الرئيسية من حيث صلتها بمجموعات المنشآت لأنَّ معظم النشاط التجاري يجري حاليا من خلال مجموعات منشآت.
    It was noted that enterprise group issues in cross-border insolvency continued to be an area of key concern and that continuing the work in this area could usefully build upon existing consensus reached in respect of centre of main interests and directors' obligations in the context of single enterprises. UN وذُكر أنَّ المسائل المتعلقة بمجموعات المنشآت في سياق الإعسار عبر الحدود لا تزال تمثل مجالاً يحظى باهتمام شديد وأنه قد يكون من المفيد أن يتواصل العمل في هذا المجال بالارتكاز على توافق الآراء المتوصل إليه حالياً بشأن مركز المصالح الرئيسية والتزامات المديرين في سياق المنشآت المنفردة.
    The Working Group had a general discussion of the issues raised with respect to enterprise groups and of the issues relating to the remaining part of the mandate granted by the Commission. UN 107- وأجرى الفريق العامل مناقشة عامة للمسائل التي أثيرت فيما يتعلق بمجموعات المنشآت وللمسائل المتصلة بالجزء المتبقِّي من الولاية التي أسندتها إليه اللجنة.
    With respect to coordination and cooperation, the Working Group was of the view that while it might be possible to include in the work on enterprise groups a recommendation encouraging legislators and courts to draw inspiration from the Notes, it would be difficult to reach agreement on any specific text at the current session. UN 38- فيما يتعلق بالتنسيق والتعاون، رأى الفريق العامل أنه على الرغم من إمكانية أن تُدرج ضمن نطاق العمل المتعلق بمجموعات المنشآت توصية تشجّع المشرّعين والمحاكم على استلهام الملحوظات فسوف يصعب في الدورة الحالية التوصل إلى اتفاق على أي نص معيّن.
    The Working Group recalled its conclusion that it might be possible to include in the work on enterprise groups a recommendation concerning the Notes (see above, para. 38) and agreed that commentary on the international issues concerning procedural coordination should address the limited application of the Model Law in the context of enterprise groups. UN 64- واستذكر الفريق العامل ما كان قد خلص إليه من أنه ربما يمكن أن تدرج في العمل المتعلق بمجموعات المنشآت توصية تتعلق بالملحوظات (انظر الفقرة 38 أعلاه)، واتفق على أن يتناول التعليقُ الخاص بالمسائل الدولية ذات الصلة بتنسيق الإجراءات مسألة محدودية انطباق القانون النموذجي في سياق مجموعات المنشآت.
    The Commission further recalled that, at that session, it had noted that the text resulting from the work on enterprise groups should form part three of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law and adopt the same format, that is, recommendations and commentary. UN واستذكرت اللجنة كذلك أنها كانت قد أشارت في تلك الدورة إلى أن النص الناتج عن العمل المتعلق بمجموعات المنشآت ينبغي أن يشكّل الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار وأن يتخذ الشكل ذاته، أي شكل توصيات وتعليق.()
    It was acknowledged that, although the form of a Model Law might be desirable, it might not be realistic to pursue that type of text at this stage in view of the time that might be required for its negotiation, the current need for the provisions on enterprise groups in light of the global financial crisis and the question of whether there was the support necessary for its negotiation. UN وسُلِّم بأن اعتماد شكل قانون نموذجي قد يكون مستصوبا، غير أن الأخذ بهذا النوع من النصوص في هذه المرحلة قد لا يكون أمرا واقعيا نظرا للوقت الذي قد يتطلبه التفاوض بشأنه، ونظرا للحاجة الحالية إلى الأحكام المتعلقة بمجموعات المنشآت في ضوء الأزمة المالية العالمية، ومسألة ما إذا كان هناك ما يلزم من تأييد للتفاوض بشأنه.
    Working paper A/CN.9/WG.V/WP.90/Add.1, on enterprise groups in insolvency (international issues), was revised at the thirty-seventh session of Working Group V, held in Vienna from 9 to 13 November 2009, the revision being contained in report A/CN.9/686, on which we comment as follows: UN نقحت ورقة العمل A/CN.9/WG.V/WP.90/Add.1 المتعلقة بمجموعات المنشآت في سياق الإعسار (المسائل الدولية) في الدورة السابعة والثلاثين للفريق العامل الخامس التي عقدت في فيينا من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، والتنقيح وارد في التقرير A/CN.9/686 الذي نورد بشأنه التعليق التالي:
    The Commission also noted that the Working Group had agreed that the text resulting from the work on enterprise groups should form part III of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law and adopt the same format, i.e. recommendations and commentary. UN 304- ولاحظت اللجنة أيضا أن الفريق العامل كان قد اتفق على أن يشكل النص الناتج عن العمل المتعلق بمجموعات المنشآت الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار،() وأن يتخذ الشكل ذاته، أي شكل توصيات وتعليق.
    " The purpose of this part is to permit, in both domestic and cross-border contexts, treatment of the insolvency proceedings of one or more enterprise group members within the context of the enterprise group to address the issues particular to insolvency proceedings involving enterprise groups and to achieve a better, more effective result for the enterprise group as a whole and its creditors and, in particular: UN " الغرض من هذا الجزء هو السماح، في السياقين الداخلي والعابر للحدود على السواء، بمعاملة إجراءات إعسار عضو أو أكثر من أعضاء مجموعة منشآت في سياق مجموعة المنشآت بغية معالجة المسائل التي تخص إجراءات الإعسار المتعلقة بمجموعات المنشآت وتحقيق نتيجة أفضل وأكثر فعالية لمجموعة المنشآت ككل ولدائنيها، ولا سيما ابتغاء ما يلي:
    Reference was made to paragraphs 16-23 of document A/CN.9/798, in which the Working Group set forth its conclusions with respect to how the work on enterprise group issues and other parts of the current mandate should proceed. UN 152- وأشيرَ إلى الفقرات 16-23 من الوثيقة A/CN.9/798، التي أورد فيها الفريق العامل استنتاجاته بشأن الكيفية التي ينبغي المضي بها في معالجة المسائل المتعلقة بمجموعات المنشآت وسائر جوانب الولاية الحالية.
    At its forty-sixth session (2013), the Commission decided that Working Group V should hold a colloquium in the first few days of the working group session scheduled for the second half of 2013 to clarify how it would proceed with the enterprise group issues and other parts of its current mandate and to consider topics for possible future work, including insolvency issues specific to micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs). UN 1- قرَّرت اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين (2013)، أن يعقد الفريق العامل الخامس حلقة تدارُس في الأيام القليلة الأولى من دورته التي تقرر عقدها في النصف الثاني من عام 2013 لتوضيح الكيفية التي سيمضي بها في معالجة المسائل المتعلقة بمجموعات المنشآت وسائر أجزاء ولايته الحالية والنظر في مواضيع للأعمال الممكنة في المستقبل، بما في ذلك مسائل الإعسار المتَّصلة تحديداً بالمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more