The Institute has developed and improved the technology of a receiving Earth station for meteorological satellites in polar orbit. | UN | وقام المعهد بتطوير وتحسين التكنولوجيا الخاصة بمحطة استقبال أرضية خاصة بسواتل الأرصاد الجوية الدائرة في مدار قطبي. |
The country's strategy now focuses on linking the national grid to the Cabora Bassa power station in neighbouring Mozambique. | UN | وتركز استراتيجية البلد الآن على ربط شبكته الوطنية بمحطة الكهرباء في كابورا باسا الموجودة في بلد مجاور هو موزامبيق. |
No, the gas station guy said it was this way. | Open Subtitles | لا , الرجل بمحطة الوقود قال أنه بهذا الطريق |
We arranged to meet at the railway station, as Eva wanted to avoid heing seen with me | Open Subtitles | رتبنا الأمر لكي نلتقي بمحطة القطار لأن إيفا أرادت أن تتجنب أن يرونا الناس معاً |
Right, so the water's getting warmer, more radioactive, and then someone at the power plant says there's a problem. | Open Subtitles | صحيح، إذن المياه بدأت تُصبح أدفئ، وأكثر إشعاعيّة، وثمّ شخص بمحطة توليد الطاقة يقول أنّ هُناك مُشكلة، |
We can contact the CIA station and get a flight home. | Open Subtitles | يمكننا الإتصال بمحطة المخابرات المركزيّة ونأخذ رحلة للعودة إلى الوطن |
Well, I got a report of an altercation at the filling station. | Open Subtitles | حسنٌ، وردني تقرير عن مشاجرة بمحطة الوقود أتعلم شيئًا عن ذلك؟ |
This included building works, costs for connecting to the main power station and preparation work for the cancelled residential villas. | UN | ويشمل ذلك أعمال البناء، وتكاليف الوصل بمحطة الكهرباء الرئيسية، والأعمال التحضيرية المتصلة بالمنازل التي ألغي بناؤها. |
Subject to host Government approval, it will be replaced in 1999 by a United Nations satellite earth station at Addis Ababa. | UN | ورهنا بموافقة الحكومة المضيفة، سيجري استبداله في عام ٩٩٩١ بمحطة أرضية ساتلية تابعـــة لﻷمم المتحدة في أديس أبابا. |
Subject to host Government approval, it will be replaced in 1999 by a United Nations satellite earth station at Addis Ababa. | UN | ورهنا بموافقة الحكومة المضيفة، سيجري استبداله في عام ١٩٩٩ بمحطة أرضية ساتلية تابعـــة لﻷمم المتحدة في أديس أبابا. |
Construction of a main gravity line connecting the western area of Nuseirat with the pumping station | UN | بناء خط جاذبية رئيسي يصل المنطقة الغربية من النصيرات بمحطة الضخ |
Construction of a main gravity line connecting the western area of Nuseirat with the pumping station | UN | بناء خط جاذبية رئيسي يصل المنطقة الغربية من النصيرات بمحطة الضخ |
In addition, the United States Navy still maintained a relocatable over-the-horizon radar station on Vieques, which was powerful enough to alter weather patterns. | UN | وما زال أسطول الولايات المتحدة يحتفظ بمحطة رادار متنقلة تحلق في آفاق فييكس وهي من القوة بحيث يمكنها تغيير الأنماط الجوية. |
This started as a mobile station, broadcasting mainly in the areas where other Dili-based radio stations cannot be received. | UN | وبدأت هذه الخدمة بمحطة متنقلة تذيع أساساً في المناطق التي لا يصلها إرسال محطات الإذاعة الموجودة في ديلي. |
(xiv) International Space station dosimetry programme; | UN | `14` برنامج قياس الجرعات الخاص بمحطة الفضاء الدولية؛ |
An additional standby generator system was also needed at the pump station. | UN | واقتضى الأمر أيضا الاستعانة بمولد دعم كهربائي إضافي بمحطة الضخ. |
A special initiative to provide the grass-roots community with a radio station has been launched to reach the country's farthest corners. | UN | وتم أيضا إطلاق مبادرة خاصة لتزويد القاعدة الشعبية بمحطة بث إذاعي يصل إرسالها إلى أقاصي البلاد. |
In order to make that participation possible, Spain ratified the International Space station Intergovernmental Agreement of 1998. | UN | وبغية إتاحة هذه المشاركة، صدقت إسبانيا على الاتفاق الحكومي الدولي الخاص بمحطة الفضاء الدولية لسنة 1998. |
As a result there was an explosion that affected the power station and resulted in casualties. | UN | وأسفر ذلك عن انفجار ألحق ضرراً بمحطة الكهرباء وأوقع إصابات. |
The accident that affected the Japanese nuclear power plant at Fukushima Daiichi remains fresh in the minds of us all. | UN | لا يزال الحادث الذي ألحق أضرار بمحطة الطاقة النووية اليابانية في فوكوشيما داييتشي حيا في أذهاننا جميعا. |
The plaintiff engaged in a contract with the defendant for providing pipe works for a new terminal. | UN | وقد أبرم المدعي عقدا مع المدّعى عليه للقيام بأشغال الأنابيب الخاصة بمحطة جديدة. |
Bus line 670 connects the airport with Bonn's main railway station (Hauptbahnhof). | UN | ويربط خط الحافلة رقم 670 المطار بمحطة القطار الرئيسية ببون (هاوبتبانهوف). |