"بمخلفات الحرب" - Translation from Arabic to English

    • Explosive Remnants of War
        
    • remnants of war and
        
    One of the challenges today concerns Explosive Remnants of War. UN ويتعلق أحد التحديات التي نواجهها اليوم بمخلفات الحرب المتفجرة.
    Countries affected by Explosive Remnants of War, donor countries and implementing agencies were invited to participate in the forthcoming trial stage, which would last between two and three months. UN والدعوة مفتوحة أمام البلدان المتأثرة بمخلفات الحرب من المتفجرات والبلدان المانحة والوكالات المنفذة للمشاركة في المرحلة التجريبية المقبلة التي ستستغرق ما بين شهرين إلى ثلاثة أشهر.
    With the adoption of Protocol V on Explosive Remnants of War, efforts are under way for its ratification. UN مع اعتماد البروتوكول الخامس المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات، يجري بذل الجهود للتصديق على البروتوكول.
    Inhabitants of the Occupied Palestinian Territory live and work in communities extensively contaminated by Explosive Remnants of War. UN يعيش سكان الأرض الفلسطينية المحتلة ويعملون في مجتمعات محلية ملوثة تلوثا شاملا بمخلفات الحرب المتفجرة.
    In 2011, the Government promulgated Joint Service Publication on Explosive Remnants of War and is also involved in a number of cooperation and assistance activities. UN وفي عام 2011، أصدرت الحكومة منشور الخدمات المشتركة المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات، وهي تشارك أيضا في عدد من أنشطة التعاون والمساعدة.
    First, the 2003 Protocol on Explosive Remnants of War entered into force. UN أولا، لقد بدء نفاذ بروتوكول عام 2003 المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات.
    It saw the entry into force of the Protocol V, on Explosive Remnants of War. UN وقد تزامن المؤتمر مع بدء سريان البروتوكول الخامس، الخاص بمخلفات الحرب المتفجرة.
    With more than 80 countries contaminated by Explosive Remnants of War, there were hundreds of new victims every day. UN ومع وجود أكثر من 80 بلداً ملوثة بمخلفات الحرب من المتفجرات هناك مئات من الضحايا الجدد كل يوم.
    The next task is to ratify Protocol V to the CCW, on Explosive Remnants of War. UN والمهمة التالية هي التصديق على البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات.
    Last year, we welcomed the agreement on Protocol V to the CCW addressing Explosive Remnants of War. UN وفي العام الماضي، رحبنا بالتوصل إلى اتفاق بشأن البروتوكول الخامس لهذه الاتفاقية، والذي يتعلق بمخلفات الحرب المتفجرة.
    Of the 54 cases of maiming, 23 children were shot, and 31 were injured by Explosive Remnants of War. UN ومن بين حالات التشويه الـ 54، تعرض 23 طفلا لطلقات نارية وأصيب 31 منهم بمخلفات الحرب من المتفجرات.
    In addition, a significant influx of refugees from Darfur, the Sudan, into areas contaminated with Explosive Remnants of War in Chad was recorded. UN وإضافة إلى ذلك، سُجل تدفق للاجئين من دارفور بأعداد كبيرة إلى مناطق في تشاد ملوثة بمخلفات الحرب من المتفجرات.
    To date, Explosive Remnants of War initiatives have reached an estimated 85,000 Libyans. UN وحتى الآن، شملت المبادرات المتعلقة بمخلفات الحرب من المتفجرات 000 85 ليبي تقريبا.
    (iii) Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V on Explosive Remnants of War to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects: UN ' 3` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات، والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر:
    Contamination of land by Explosive Remnants of War, particularly in cities like Sirte, where the siege took longer, and around storage sites that were struck by NATO, is of particular concern. UN وما يثير القلق بوجه خاص هو تلوث الأرض بمخلفات الحرب من المتفجرات، ولا سيما في مدن مثل سرت حيث استغرق الحصار وقتا أطول وحول مواقع التخزين التي قصفتها قوات منظمة حلف شمال الأطلسي.
    I welcome the continued development of the guidelines by the Office for Disarmament Affairs, in partnership with the United Nations Mine Action Service, the United Nations Development Programme (UNDP) and others, which is critical to avoid Explosive Remnants of War contamination created by unintended explosions. UN وإنني أرحب بالتطوير المستمر للمبادئ التوجيهية الذي يقوم به مكتب شؤون نزع السلاح بالاشتراك مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات أخرى، وهو أمر حاسم لتجنب التلوث بمخلفات الحرب من المتفجرات الناجم عن تفجيرات غير مقصودة.
    Out of the total number of cases documented, approximately half of the cases were related to Explosive Remnants of War planted before the peace process, while the remaining cases were the result of new contamination. UN ومن بين إجمالي عدد الحالات الموثقة، ارتبط نصف حالات الإصابات بمخلفات الحرب من المتفجرات التي زرعت قبل عملية السلام، بينما نجمت الحالات المتبقية عن عمليات تلوث جديدة.
    I take this opportunity to reiterate the importance of the implementation of Protocol V to the Convention on Certain Conventional Weapons concerning Explosive Remnants of War, which entered into force in 2006. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعيد التأكيد على أهمية تنفيذ البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة المتصل بمخلفات الحرب من المتفجرات الذي بدأ نفاذه في عام 2006.
    The Conference considered the implementation of the Protocol on Explosive Remnants of War and successfully set up a framework for exchange of information and cooperation, as detailed in the final document of the First Conference. UN وقد نظر المؤتمر في تنفيذ البروتوكول المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات. ونجح في وضع إطار لتبادل المعلومات والتعاون، كما يرد بالتفصيل في الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more