"بمدخلات في" - Translation from Arabic to English

    • inputs to
        
    • inputs into
        
    • input in
        
    • input to
        
    • input into
        
    • inputs for the
        
    • provided input at
        
    :: inputs to monthly briefings to the Security Council and continued engagement with Security Council members on the situation in Lebanon UN :: الإسهام بمدخلات في الإحاطات الشهرية المقدَّمة إلى مجلس الأمن ومواصلة العمل مع أعضاء المجلس بشأن الحالة في لبنان
    :: inputs to monthly briefings to the Security Council UN :: الإسهام بمدخلات في الإحاطات الشهرية المقدَّمة إلى مجلس الأمن
    :: inputs to monthly briefings to the Security Council UN :: الإسهام بمدخلات في الإحاطات الشهرية المقدمة إلى مجلس الأمن
    The office also participated in, and provided inputs into, various events organized on infrastructure financing in the context of the infrastructure development plan in Central Africa. UN وشارك المكتب أيضا في أنشطة مختلفة نظمت بشأن تمويل الهياكل الأساسية في سياق خطة تطوير الهياكل الأساسية في وسط أفريقيا، كما أسهم بمدخلات في تلك الأنشطة.
    In addition, special units focusing on cross-cutting themes, such as participation, indigenous affairs, women's issues and decentralization, will allow input in each thematic section. UN وفضلا عن ذلك، ستسهم الوحدات الخاصة التي تركز على المواضيع الشاملة مثل المشاركة، وشؤون السكان المحليين، وقضايا المرأة واللامركزية، ستسهم بمدخلات في كل فرع مواضيعي.
    Lack of input to the agenda of the Economic and Social Council (ECOSOC) and General Assembly UN عدم الإسهام بمدخلات في جداول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة
    IFAP and 11 of its member organizations provided an input into this report through the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives (COPAC); UN أسهم الاتحاد وإحدى عشرة منظمة من المنظمات اﻷعضاء فيه بمدخلات في إعداد هذا التقرير وذلك من خلال لجنة تشجيع التعاونيات والنهوض بها؛
    The regional commissions rarely have occasion or opportunity to provide inputs for the reports prepared by the Department, including those relating to the cooperation between the United Nations and the regional/subregional groupings. UN فاللجان الإقليمية نادرا ما تتهيأ لها المناسبة أو الفرصة للمساهمة بمدخلات في التقارير التي تعدها الإدارة، بما فيها تلك التي تتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والتكتلات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Through the Interagency Committee on Women and Gender Equality, GIDP provided input at the substantive session of 1997 of the Economic and Social Council at which the Council adopted the agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system. UN ومن خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، أسهم برنامج مراعاة احتياجات الجنسين في التنمية بمدخلات في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي اعتمد فيها المجلس النتيجة المتفق عليها ١٩٩٧/٢ بشأن ادماج منظور نوع الجنس في جميع سياسات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    His country had volunteered to be one of eight to test the One United Nations programme at country level in order to provide inputs to the intergovernmental process and decisions on the Panel's recommendations. UN وأوضح أن بلاده قد تطوعت لكي تكون إحدى البلدان الثمانية لتجربة برنامج ``أمم متحدة واحدة ' ' على المستوى القطري لكي تساهم بمدخلات في العملية الحكومية الدولية وفي القرارات الخاصة بتوصيات الفريق.
    :: inputs to monthly briefings to the Security Council and continued engagement with Council members on the situation in Lebanon UN :: الإسهام بمدخلات في الإحاطات الشهرية المقدَّمة إلى مجلس الأمن ومواصلة العمل مع أعضاء المجلس بشأن الحالة في لبنان
    UNEP and UNDP also provided inputs to the reports of the Secretary-General on supporting increased enforcement and compliance capabilities. UN كما يساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمدخلات في تقارير الأمين العام بشأن دعم زيادة قدرات الإنفاذ والامتثال.
    UNICEF had opted for the IMIS-human resources module and had provided inputs to the system for the benefit of other agencies. UN وقد اختارت اليونيسيف العمل بنموذج نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل للموارد البشرية، وأسهمت بمدخلات في النظام لفائدة وكالات أخرى.
    The Council invites its functional commissions to provide inputs to the overall theme of the Council's coordination and high-level segments as they relate to their area of work. UN ويدعو المجلس لجانه الفنية إلى المساهمة بمدخلات في الموضوع العام لجزئه المتعلق بالتنسيق وجزئه الرفيع المستوى، حسب اتصالها بمجالات عملها.
    The Council invited its functional commissions to provide inputs to the overall theme of the Council's coordination and high-level segments as they related to their area of work. UN ودعا المجلس لجانه الفنية إلى المساهمة بمدخلات في الموضوع العام لجزئه المتعلق بالتنسيق وجزئه الرفيع المستوى، حسب اتصالها بمجالات عملها.
    The Council invites its functional commissions to provide inputs to the overall theme of the Council's coordination and high-level segments as they relate to their area of work. UN ويدعو المجلس لجانه الفنية إلى المساهمة بمدخلات في الموضوع العام لجزئه المتعلق بالتنسيق وجزئه الرفيع المستوى، حسب اتصالها بمجالات عملها.
    The Council invites its functional commissions to provide inputs to the overall theme of the Council's coordination and high-level segments as they relate to their area of work. UN ويدعو المجلس لجانه الفنية إلى المساهمة بمدخلات في الموضوع العام لجزئه المتعلق بالتنسيق وجزئه الرفيع المستوى، حسب اتصالها بمجالات عملها.
    This cooperation includes contributing inputs into the studies as well as participating in the national workshops organized to consider the findings and recommendations emerging from the studies, including technical assistance action matrices. UN ويشمل هذا التعاون الإسهام بمدخلات في الدراسات، والمشاركة في حلقات العمل الوطنية التي تنظم للنظر في النتائج والتوصيات المترتبة على الدراسات، بما فيها مصفوفات أعمال المساعدة التقنية.
    At its session in June 2010, the Staff-Management Coordination Committee activated the intersessional working group on career development and mobility, which will provide inputs into the comprehensive review. UN وقد نشطت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في دورتها المعقودة في حزيران/يونيه 2010 فريقها العامل بين الدورات المعني بالتطوير الوظيفي والتنقُل، الذي ساهم بمدخلات في الاستعراض الشامل.
    84. In addition to providing input in the formulation of refugee legislation and asylum procedures in several countries, UNHCR has also established useful contacts with legal practitioners and academics. UN 84- وإضافة إلى المساهمة بمدخلات في صياغة تشريعات اللاجئين وإجراءات اللجوء في بلدان عدة، أجرت المفوضية كذلك، اتصالات مثمرة مع اخصائيين ممارسين وأكاديميين في مجال القانون.
    The session would also provide input to the discussions on integration during the annual session in June. UN وتسهم الدورة أيضا بمدخلات في المناقشات بشأن التكامل خلال الدورة السنوية التي تعقد في حزيران/يونيه.
    It also involves scrutinizing the activities of the United Nations and providing input into their deliberations. UN كما ينطوي أيضا على تمحيص أنشطة الأمم المتحدة والإسهام بمدخلات في مداولاتها.
    The purpose is to ensure that those programmes are of high quality in terms of contents and presentation, and that they can be integrated into or provide inputs for the consolidated global programme of action in favour of LDCs to be agreed at the Brussels Conference. UN والغرض المتوخى هو ضمان أن تكون هذه البرامج ذات نوعية عالية من حيث المحتوى والعرض، وأن يتسنى دمجها في برنامج العمل العالمي الموحد لصالح أقل البلدان نمواً أو يمكن أن تسهم بمدخلات في هذا البرنامج الذي سيجري الاتفاق عليه في مؤتمر بروكسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more