"بمدريد" - Translation from Arabic to English

    • in Madrid
        
    • at Madrid
        
    • of Madrid
        
    • the Madrid
        
    • arrested in Jordan
        
    • Complutense
        
    • Madrid should
        
    The two agreements were signed in Madrid on 30 May 1997. UN وقد تم التوقيع على هاتين الاتفاقيتين بمدريد في 30 أيار/مايو
    Tunisia has supported the peace process ever since it began in Madrid four years ago. UN لقد أيدت تونس مسيرة السلام منذ انطلاقها بمدريد ﻷربع سنوات خلت، وواكبتها بالسند والدعم منذ ذلــك التاريــخ.
    Participants are also advised that the Government of Spain requires participants to carry valid medical insurance coverage for the entire duration of their stay in Madrid. UN كما يُنهىَ إلى علم المشاركين أيضاً أن حكومة إسبانيا تشترط أن يكون لدى المشاركين تغطية تأمين طبي صالحة طيلة فترة إقامتهم بمدريد.
    Letter dated 19 April (S/1999/492) from the representative of Spain addressed to the Secretary-General, transmitting the Declaration adopted by the Peace Implementation Council at its meeting held at Madrid on 15 and 16 December 1998. UN رسالة مؤرخة ١٩ نيسان/أبريل )S/1999/492( موجهة إلــى اﻷمين العام من ممثل اسبانيا يحيل بها اﻹعلان الذي اعتمده مجلس تنفيذ اتفاق السلام في اجتماعه الذي عقد بمدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Welcoming the convening at Madrid of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973 aimed at the realization of a just, comprehensive and lasting peace and stressing the need for rapid progress in all bilateral negotiations, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط بمدريد على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٣ بهدف إقامة سلام عادل وشامل ودائم وإذ تشدد على ضرورة تحقيق تقدم سريع في جميع المفاوضات الثنائية،
    Received a doctorate degree from Complutense University of Madrid. UN وهو حاصل على درجة الدكتوراه من جامعة كومبلوتنسي بمدريد.
    Consequently, the Court referred the appeal back to Administrative Court No. 22 of Madrid. UN وبالتالي، فقد أحالت المحكمة الطعن إلى المحكمة الإدارية رقم 22 بمدريد.
    The last version of the document was presented to the sides by France, Russia and the United States just four months ago at the OSCE ministerial meeting held in Madrid. UN وقدمت فرنسا وروسيا والولايات المتحدة الصيغة الأخيرة للوثيقة إلى الجانبين، قبل أربعة أشهر فقط، في الاجتماع الوزاري الذي عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمدريد.
    3. The Second World Assembly on Ageing was held in Madrid from 8 to 12 April 2002. UN 3 - عُقدت الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة بمدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل عام 2002.
    On 5 September 1995 the Provincial High Court in Madrid also rejected the appeal. UN ثم رفضت المحكمة العليا اﻹقليمية بمدريد من جانبها طلب الاستئناف في ٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    26. Ministers tasked the Permanent Council to present a report at their next meeting in November in Madrid. UN ٢٦ - وأوكل الوزراء الى المجلس الدائم مهمة تقديم تقرير الى اجتماعهم القادم المزمع عقده في تشرين الثاني/نوفمبر بمدريد.
    Spain also supports the Forum of the Alliance, the first of which took place in Madrid in 2008, as a platform for dialogue and the facilitation of initiatives and collaborative projects. UN وتدعم إسبانيا أيضا منتدى التحالف الذي عقد أول اجتماعاته بمدريد في عام 2008، وذلك باعتباره منبرا للحوار وميسّرا للمبادرات والمشاريع التشاركية.
    Local transport in Madrid UN النقل المحلي بمدريد
    Welcoming the convening at Madrid of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973 aimed at the realization of a just, comprehensive and lasting peace, and stressing the need for rapid progress in all bilateral negotiations, UN وإذ ترحـب بانعقـاد مؤتمـر السـلام فـي الشرق اﻷوسط بمدريد على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٣ بهدف إقامة سلام عادل وشامل ودائم، وإذ تشدد على ضرورة إحراز تقدم سريع في جميع المفاوضات الثنائية،
    Welcoming the convening at Madrid of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973 aimed at the realization of a just, comprehensive and lasting peace, and stressing the need for rapid progress in all bilateral negotiations, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط بمدريد على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )٧٦٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٦٩١ و ٨٣٣ )٣٧٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٧٩١ بهدف إقامة سلام عادل وشامل ودائم، وإذ تشدد على ضرورة إحراز تقدم سريع في جميع المفاوضات الثنائية،
    Welcoming the convening at Madrid of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973 aimed at the realization of a just, comprehensive and lasting peace, and stressing the need for rapid progress in all bilateral negotiations, UN وإذ ترحـب بانعقـاد مؤتمـر السـلام فـي الشرق اﻷوسط بمدريد على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )٧٦٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٦٩١ و ٨٣٣ )٣٧٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٧٩١ بهدف إقامة سلام عادل وشامل ودائم، وإذ تشدد على ضرورة إحراز تقدم سريع في جميع المفاوضات الثنائية،
    Welcoming the convening at Madrid of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973 aimed at the realization of a just, comprehensive and lasting peace, and expressing grave concern about the stalling of the peace process on the Syrian and Lebanese tracks, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط بمدريد على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )٧٦٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٦٩١ و ٨٣٣ )٣٧٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٧٩١ بهدف إقامة سلام عادل وشامل ودائم، وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء توقف عملية السلام على المسارين السوري واللبناني،
    Welcoming the convening at Madrid of the Peace Conference on the Middle East on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973 aimed at the realization of a just, comprehensive and lasting peace, and stressing the need for rapid progress in all bilateral negotiations, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط بمدريد على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )٧٦٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٦٩١ و ٨٣٣ )٣٧٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٧٩١ بهدف إقامة سلام عادل وشامل ودائم، وإذ تشدد على ضرورة إحراز تقدم سريع في جميع المفاوضات الثنائية،
    Lectured at the Drug Dependence Institute of the Complutense University of Madrid. UN وحاضر في معهد دراسات إدمان المخدرات التابع لجامعة كومبلوتنسِه بمدريد.
    We have also relied on the sponsorship of the Human Rights Office of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of Spain and Carlos III University of Madrid. UN كما اعتمدنا على رعاية مكتب حقوق الإنسان التابع لوزارة الخارجية والتعاون الاسبانية وجامعة كارلوس الثالث بمدريد.
    Madrid Investigating Court No. 20 initiated proceedings against the author on charges of misappropriation and referred the case to the Provincial High Court of Madrid for a decision. UN وشرعت محكمة التحقيق رقم 20 بمدريد في مقاضاة صاحب البلاغ بتهمة الاختلاس وأحالت الدعوى إلى المحكمة الكلية لمقاطعة مدريد لكي تفصل فيها.
    76. The reporting period was characterized by a continued deadlock in the peace process that began 20 years ago with the Madrid Peace Conference. UN 76 - تميزت الفترة المشمولة بالتقرير باستمرار حالة الجمود في عملية السلام التي بدأت منذ 20 عاماً بمؤتمر السلام بمدريد.
    Interpol General Secretariat was informed by IP Amman (Jordan) on 28 February, 2004, that the person had been arrested in Jordan. UN :: تم إشعار الأمانة العامة للإنتربول عن طريقIP عمان والبنك الوطني التجاري بمدريد.
    The Commission therefore addressed the question of whether tax data relevant for Madrid should be included in the calculations of the common scale of staff assessment as well as in the biennial calculations to update the scale. UN وعلى ذلك بحثت اللجنة مسألة ما إذا كانت بيانات الضرائب المتعلقة بمدريد ينبغي أن تدخل في حسابات الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وفي حسابات تحديث الجدول التي تجري كل سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more