The ABA is also of the view that it should have a monitoring role in relation to codes of practice for service providers. | UN | ومن رأي هيئة البث الاسترالية أيضا أنه ينبغي أن يكون لها دور رقابي فيما يتعلق بمدونات قواعد الممارسة لمقدمي الخدمات. |
In addition, international agencies can be assigned the role of international supervisors and enforcers of agreed codes of conduct. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، يمكن أن يُسند إلى الوكالات الدولية دور إشرافي دولي وإنفاذي فيما يتعلق بمدونات قواعد السلوك المعتمدة. |
It also recommended amending legislation in order to ensure that all police officers and prosecutors adhered to their professional codes of conduct. | UN | كما أنه يوصي بتعديل التشريعات لضمان التزام جميع ضباط الشرطة والمدعين العامين بمدونات قواعد سلوكهم المهني. |
Answers to the Questions Regarding codes of Conduct for Scientists Majoring in Biological Sciences | UN | أجوبة عن الأسئلة المتعلقة بمدونات قواعد السلوك الموضوعة للعلماء المتخصصين في علوم الحياة |
Indian Initiatives on codes of Conduct for Scientists | UN | المبادرات الهندية فيما يتعلق بمدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء |
In addition, a newly introduced Pesticides Law ensures strict adherence to codes of practice on the use of chemicals, the banning of certain chemicals and a programme of maximum residue levels in foodstuffs. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يضمن قانون مبيدات اﻵفات الذي بدأ تطبيقه مؤخرا، الالتزام التام بمدونات قواعد استخدام المواد الكيميائية، وحظر استخدام بعضها، وتنفيذ برنامج يحدد المستويات القصوى للمخلفات في المواد الغذائية. |
Education is an important instrument to strengthen accountability by raising awareness of codes of ethics and conduct, rules of procedure and the possible consequences of breaches of those norms. | UN | والتثقيف وسيلة مهمة لتعزيز المساءلة من خلال التوعية بمدونات قواعد الأخلاق والسلوك والقواعد الإجرائية والعواقب المحتملة لانتهاك هذه القوانين. |
It was clarified that UNCTAD's work relating to EurepGAP codes of practice did not mean that UNCTAD was endorsing any particular set of private standards. | UN | وللتوضيح ذُكر أن عمل الأونكتاد المتصل بمدونات قواعد الممارسة القائمة على معيار EurepGAP لا يعني أن الأونكتاد يؤيد أي مجموعة معينة من المعايير الخاصة. |
H. National policies concerning codes of ethics and conduct of public officials | UN | حاء- السياسات الوطنية المتعلقة بمدونات قواعد الأخلاقيات والسلوك للموظفين العموميين |
Senior scientists and other personnel have a responsibility to ensure that junior colleagues are aware of codes of conduct and the principles underlying them; | UN | `5` تقع على عاتق كبار العلماء وغيرهم من الموظفين مسؤولية ضمان أن يكون الزملاء المبتدئون ملمين بمدونات قواعد السلوك والمبادئ التي تستند إليها؛ |
Senior scientists and other personnel have a responsibility to ensure that junior colleagues are aware of codes of conduct and the principles underlying them; | UN | `5` تقع على عاتق كبار العلماء وغيرهم من الموظفين مسؤولية ضمان أن يكون الزملاء المبتدئون ملمين بمدونات قواعد السلوك والمبادئ التي تستند إليها؛ |
Others still were non-governmental, such as the work of the InterAcademy Panel on codes of conduct for scientists. | UN | بينما كانت مبادرات أخرى غير حكومية، كالأعمال التي أنجزها الفريق المشترك بين الأكاديميات المعني بمدونات قواعد السلوك المخصصة للعلماء. |
51. Transnational corporations should respect the international human rights treaties, national legislation and intergovernmental instruments and adhere to the codes of conduct to which they have committed themselves. | UN | 51 - ينبغي أن تحترم الشركات عبر الوطنية معاهدات حقوق الإنسان الدولية، والتشريعات الوطنية، والصكوك الحكومية الدولية، والتقيد بمدونات قواعد السلوك التي التزمت بها. |
Addendum: technical note No. 7, " Existing proposals on bilateral and multilateral investment agreements and practices as regards codes of conduct on transnational corporations and Governments with respect to foreign direct investment " | UN | إضافة: المذكرة الفنية رقم 7، " المقترحات القائمة بشأن اتفاقات وممارسات الاستثمار الثنائية والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بمدونات قواعد السلوك للشركات عبر الوطنية والحكومات فيما يتعلق بالاستثمار المباشر الأجنبي " |
With regard to codes of conduct as a form of voluntary regulation, it was noted that, while the principles contained in such codes were valuable, the codes were typically non-binding. | UN | 59- وفيما يتعلّق بمدونات قواعد السلوك باعتبارها شكلاً من أشكال التنظيم الطوعي، لوحظ أنّ المبادئ الواردة في تلك المدونات قيّمة، ولكنّها عادة ما لا تكون ملزمة. |
States should ensure that marketing and advertising do not have adverse impacts on children's rights by adopting appropriate regulation and encouraging business enterprises to adhere to codes of conduct and use clear and accurate product labelling and information that allow parents and children to make informed consumer decisions. | UN | وينبغي أن تكفل الدول عدم تأثر حقوق الطفل سلباً بالتسويق والإعلانات بأن تعتمد لوائح تنظيمية مناسبة وتحث المؤسسات التجارية على التقيد بمدونات قواعد السلوك واستخدام مسميات ومعلومات واضحة ودقيقة للمنتجات تسمح للوالدين والأطفال باتخاذ قرارات استهلاكية مستنيرة. |
She noted that the Conference had played a significant role in helping to engage the scientific community, particularly through the intersessional process, by focusing on issues that directly affected the conduct of science, such as the meetings on codes of conduct in 2005 and on education and oversight in 2008. | UN | 46- وأشارت إلى أن المؤتمر لعب دوراً هاماً في المساعدة على إشراك المجتمع العلمي، ولا سيما من خلال عملية ما بين الدورات، بتركيزه على القضايا التي تؤثر تأثيراً مباشراً على سير العلوم، مثل الاجتماعات المتعلقة بمدونات قواعد السلوك عام 2005، والمتعلقة بالتعليم والإشراف عام 2008. |
(b) To commit themselves to abiding by codes of conduct on human rights and the prohibition of all forms of gender-based violence. | UN | )ب) أن تلزم نفسها بالتقيد بمدونات قواعد السلوك المتعلقة بحقوق الإنسان وبحظر العنف الجنساني بجميع أشكاله. |
UNHCR and its partners to set in place a clear accountability structure for the protection of refugee women and refugee children from age-based and sexual and gender-based violence and ensure that applicable codes of conduct are respected in all humanitarian operations. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركائها إنشاء هيكلٍ واضحٍ للمساءلة بغية حماية اللاجئات والأطفال اللاجئين من العنف القائم على أساس السن والعنف الجنسي والجنساني، وضمان التقيد بمدونات قواعد السلوك الواجبة التطبيق في جميع العمليات الإنسانية. |
UNHCR and its partners to set in place a clear accountability structure for the protection of refugee women and refugee children from age-based and sexual and gender-based violence and ensure that applicable codes of conduct are respected in all humanitarian operations. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركائها إنشاء هيكلٍ واضحٍ للمساءلة بغية حماية اللاجئات والأطفال اللاجئين من العنف القائم على أساس السن والعنف الجنسي والجنساني، وضمان التقيد بمدونات قواعد السلوك الواجبة التطبيق في جميع العمليات الإنسانية. |