Convention on a code of Conduct for Liner Conferences. | UN | الاتفاقية المتعلقة بمدونة لقواعد سلوك اتحادات النقل البحري. |
On the one hand, broadcasting legislation required Internet service providers to abide by a code of practice. | UN | فمن جهة، يفرض قانون الإذاعة والتلفزة على موفري خدمات الإنترنت أن يتقيدوا بمدونة لقواعد السلوك. |
immediately as practicable introduce a code of Conduct and Freedom of Information provisions; and | UN | والقيام في أسرع وقت ممكن عمليا بوضع أحكام تتعلق بمدونة لقواعد السلوك وحرية الإعلام؛ |
H. Recommendations of adherence to a code of professional ethics | UN | حاء - توصيات بشأن التقيد بمدونة لقواعد السلوك المهني |
The Pact was supplemented by a code of conduct that all signatories of the Pact are required to respect. | UN | واستكمل الميثاق بمدونة لقواعد السلوك يتعين على جميع الأطراف الموقعة على الميثاق احترامها. |
This is the basic notion underlying the Irish proposal for a code of conduct on conventional arms transfers. | UN | وهذه هي الفكرة اﻷساسية التي يرتكز عليها الاقتراح الايرلندي المتعلق بمدونة لقواعد السلوك في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية. |
Although such personnel were bound by a code of conduct, there was no clear legislation that defined the Organization's responsibility towards them in the event that they were taken hostage, assaulted or killed in the line of duty. | UN | فرغم أن هؤلاء الموظفين ملتزمون بمدونة لقواعد السلوك، لا يُوجد تشريع واضح يُحدد مسؤولية المنظمة تجاههم في حال أُخذوا رهائن أو اعتدي عليهم أو قُتلوا أثناء أدائهم لواجبهم. |
The Special Programme for Effectiveness of Peace and Security, the End to Impunity and Defending Human Rights, accompanied by a code of conduct that aims at protecting human rights and improving law and order situation has been implemented since 2009. | UN | وينفذ منذ عام 2009 البرنامج الخاص لفعالية السلام والأمن وإنهاء الإفلات من العقاب والدفاع عن حقوق الإنسان، مقترناً بمدونة لقواعد السلوك تهدف إلى حماية حقوق الإنسان وتحسين حالة القانون والنظام. |
It was to be hoped that humanitarian non-governmental organizations would abide by a code of conduct ruled out interfering in the internal affairs of States and threatening their unity and stability. | UN | ثم أعرب عن الأمل في أن تلتزم المنظمات الإنسانية غير الحكومية بمدونة لقواعد السلوك تقضي باستبعاد التدخل في الشؤون الداخلية للدول مما يهدد وحدتها واستقرارها. |
The parties affirmed their commitment to peace, reconciliation and democratic transformation in Southern Sudan and agreed to adhere to a code of conduct for the referendums and the popular consultations. | UN | وأكد الأطراف التزامهم بالسلام والمصالحة والتحول الديمقراطي في جنوب السودان، واتفقوا على الالتزام بمدونة لقواعد السلوك للاستفتاءات والمشورة الشعبية. |
In subscribing to the standards of the Institute of Internal Auditors, UNICEF auditors are expected to adhere to a code of conduct and adopt certain performance standards against which their work is evaluated. | UN | ويتوقع من مراجعي الحسابات الداخليين باليونيسيف، إذ يلتزمون بمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين، أن يلتزموا بمدونة لقواعد السلوك وأن يعتمدوا معايير معينة للأداء تقيم على أساسها أعمالهم. |
2. Incorporate adherence to a code of conduct into new and existing employment contracts, job descriptions, terms of reference and performance appraisal systems. | UN | 2 - إدراج الالتزام بمدونة لقواعد السلوك في عقود العمل الجديدة والحالية، وفي توصيف الوظائف وفي نظم تحديد الاختصاصات وتقييم الأداء(ـ). |
Equivalent regulations will come into operation in Northern Ireland on 1 October 2004 and a code of Practice will come into operation in 2003. | UN | وسيبدأ العمل بقواعد مساوية في أيرلندا الشمالية في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ويبدأ العمل بمدونة لقواعد السلوك في سنة 2003. |
Designation as a national expert by the Government of Mali in March 1990, and membership in the International Panel of Conciliators under the United Nations Convention on a code of Conduct for Liner Conferences. | UN | عينته حكومة مالي، في آذار/مارس ١٩٩٠، خبيرا وطنيا وسجل عضوا في القائمة الدولية للمصالحين في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بمدونة لقواعد سلوك اتحادات النقل البحري. |
10. In the Conference on Disarmament, the United Kingdom proposed that States should consider applying a code of conduct to the transfer of anti-personnel land-mines. | UN | ١٠ - في مؤتمر نزع السلاح، اقترحت المملكة المتحدة أن تنظر الدول في اﻷخذ بمدونة لقواعد السلوك في نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
It is executing a Special Program for Effectiveness of Peace and Security, End to Impunity and Defending Human Rights, 2009 accompanied by a code of conduct founded on the norms of human rights, for security personnel and employees involved in the enforcement of this Program. | UN | وتنفذ حالياً برنامجاً خاصاً لفعالية السلام والأمن وإنهاء الإفلات من العقاب والدفاع عن حقوق الإنسان، في 2009 مصحوباً بمدونة لقواعد السلوك أُسست على معايير حقوق الإنسان، لفائدة الأفراد الأمنيين والمستخدَمين المعنيين بإنفاذ هذا البرنامج. |
For instance, the electoral commission worked with partners to streamline electoral processes, monitor the media for inaccurate, biased or inflammatory statements, and encourage media outlets to adhere to a code of conduct. | UN | فعلى سبيل المثال، عملت اللجنة الانتخابية مع الشركاء على تبسيط العمليات الانتخابية، ورصد وسائط الإعلام في ما يتعلق بالبيانات غير الدقيقة أو المتحيزة أو التحريضية وتشجيع المنافذ الإعلامية على التقيد بمدونة لقواعد السلوك. |
He assured the Committee that UNHCR's principle implementing partners (IP) have a code of conduct to which they are held accountable, and that allegations of misconduct by IP staff are dealt with as stringently as those pertaining to UNHCR staff. | UN | وأكد المفتش العام للجنة أن الجهات الرئيسية الشريكة للمفوضية في التنفيذ تتقيد بمدونة لقواعد السلوك تحاسَب هذه الجهات بناء عليها، وأن الادعاءات المتعلقة بسوء سلوك موظفي الجهات الشريكة في التنفيذ تعالج معالجة صارمة بقدر صرامة معالجة الادعاءات المتعلقة بموظفي المفوضية. |
Indeed, the suggestion that such organizations need themselves to be guided by a code of conduct for their operations should be seriously considered. / As one scholar has pointed out, it is essential that policy programmes that are the foundation of operational activities in international organizations be “... legitimized by democratic decision-making procedures”. | UN | وبالفعل، يجب النظر بجدية في الاقتراح الذي مفاده أن هذه المنظمات بحاجة هي نفسها إلى الاسترشاد بمدونة لقواعد السلوك في عملياتها(103). |
19. Ms. Powles (New Zealand) said that it was entirely appropriate that United Nations staff should abide by a code of conduct, which should be an integral part of the Staff Regulations and Rules. | UN | ١٩ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إن من المناسب تماما أن يتقيﱠد موظفو اﻷمم المتحدة بمدونة لقواعد السلوك تكون جزءا لا يتجزأ من النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة. |