"بمراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to English

    • audit
        
    • auditing
        
    • audits
        
    • audit-related
        
    The findings of these audit visits are included below. UN وندرج أدناه نتائج تلك الزيارات الخاصة بمراجعة الحسابات.
    Three such audit reports were issued during the reporting period. UN وصدر خلال فترة الإبلاغ ثلاثة تقارير تتعلق بمراجعة الحسابات.
    Status of implementation of audit recommendations issued in 2009 Status UN حالة تنفيذ توصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الصادرة عام 2009
    Table 4 summarizes the status of implementation of internal audit recommendations. UN ويلخص الجدول 4 حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية.
    Long term agreements for the provision of auditing, accounting and advisory services UN الاتفاقات الطويلة الأجل لتقديم الخدمات المتصلة بمراجعة الحسابات والمساءلة والخدمات الاستشارية
    However, the auditors did not sense any discrimination based on any particular nationality in the course of the audit and investigation. UN بيد أن مراجعي الحسابات، لدى قيامهم بمراجعة الحسابات وبالتحقيق، لم يشعروا بوجود أي تمييز على أساس أي جنسية معينة.
    Several audit communications were issued during the course of the review and the status of previous audit recommendations verified. UN وصدرت عدة رسائل متصلة بمراجعة الحسابات أثنــاء إجــراء الاستعراض وجرى التثبت من حالة توصيات مراجعة الحسابات السابقة.
    The Commission had not responded to two critical audit recommendations. UN ولم تستجب اللجنة إلى توصيتين مهمتين تتعلقان بمراجعة الحسابات.
    Of the 11 critical audit recommendations issued during the period, 7 have already been implemented and 2 were in the process of being implemented. UN فقد نُفذت 7 من 11 توصية جوهرية متعلقة بمراجعة الحسابات صدرت خلال هذه الفترة، في حين لا تزال اثنتان أخريان قيد التنفيذ.
    The Board has made several recommendations based on its audit observations. UN قدم المجلس عدة توصيات استنادا إلى ملاحظاته المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    This model was used for identifying the activities to be included in the audit work plan for 2006. UN وقد استخدم هذا النموذج لتحديد الأنشطة التي ستدرج في خطة العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات لعام 2006.
    It also provides specific management responses to the three matters of emphasis and the key audit risks identified. UN ويعرض أيضا ردودا محددة من الإدارة على مسائل التركيز الثلاث والمخاطر الرئيسية المحددة المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Comparison of causes of audit observations in 2006 and 2005 internal audit reports audit of directly executed projects UN مقارنة أسباب الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات بين عامي 2006 و 2005
    The Board has made several recommendations based on its audit observations. UN قدم المجلس عدة توصيات بناء على ملاحظاته المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    She added that UNFPA was working to ensure that audit guidelines were clear and easy to use. UN وأضافت أن صندوق السكان يعمل على جعل المبادئ التوجيهية الخاصة بمراجعة الحسابات واضحة وسهلة الاستعمال.
    Expected benefits include a reduction in the number of human resources audit observations as well as less recourse to the internal justice system. UN ومن الفوائد المتوقعة انخفاض عدد الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات بشأن الموارد البشرية فضلا عن تقليل مرات اللجوء إلى نظام العدالة الداخلي.
    At the World Bank, the vice-president for audit participates in daily executive management meetings. UN وفي البنك الدولي، يشارك نائب الرئيس المعني بمراجعة الحسابات في الاجتماعات اليومية التي تعقدها الإدارة التنفيذية.
    We conducted our audit in accordance with the International Standards on auditing. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Indonesia had reported that its State audit Board was entrusted with the authority to audit the management of state finances. UN وأفادت إندونيسيا بأن مجلس الدولة المعني بمراجعة الحسابات فيها قد خُوِّل صلاحية مراجعة إدارة الأموال العمومية.
    Since then, the Court has identified and certified its assets and the 2010 audits of accounts and assets have been completed. UN وعملت المحكمة منذ ذلك الحين على تحديد أصولها والتحقق منها وقد أُنجزت عمليات عام 2010 المتعلقة بمراجعة الحسابات والأصول.
    The delegations were pleased to learn that the Fund was taking into account audit-related matters in the performance assessment of UNFPA representatives. UN وكان من دواعي سرور الوفود أن تعلم أن الصندوق يأخذ في اعتباره المسائل المتصلة بمراجعة الحسابات في تقييم أداء ممثليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more