"بمراقبة الأسلحة النارية" - Translation from Arabic to English

    • Control of Firearms
        
    • firearms control
        
    :: Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community Region, Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization UN :: البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة بها في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي
    :: Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community Region, Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization UN :: البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة بها في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي
    The SADC Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials is binding upon SADC member States. UN ويذكر في هذا الصدد، أن بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخائر والأعتدة الأخرى المتصلة بها ملزم للدول الأعضاء في الجماعة.
    The present report also describes ongoing work and current and proposed initiatives to address issues related to firearms control. UN ويصف هذا التقرير أيضا العمل الجاري والمبادرات الراهنة والمقترحة من أجل التصدي للمسائل المتعلقة بمراقبة الأسلحة النارية.
    Honduras provided a list of substances and materials, including cartridges, to which its firearms control law applied. UN وقدّمت هندوراس قائمة بالمواد والمعدات، ومنها الخرطوشات، التي تخضع لقانونها المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية.
    (i) Supported the implementation of the Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and other Related Materials in the South African Development Community Region; UN `1` دعم تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    Key items in the peace agreements related to the Control of Firearms have not been implemented, nor has a new arms and ammunitions law been approved by Congress. UN ولو تُنفذ البنود الرئيسية في اتفاقات السلام فيما يتعلق بمراقبة الأسلحة النارية كما أن الكونغرس لم يوافق على قانون جديد فيما يتعلق الأسلحة والذخائر.
    In order to curb the situation SADC is currently implementing the Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials. UN ولكبح هذه الحالة تعكف الجماعة على إنفاذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد المتصلة بها.
    Additionally, through our own Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization, SADC prepared the Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجماعة، من خلال منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، أعدت البرتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة.
    At the regional level, within the Southern African Development Community (SADC), we are in the process of implementing the Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نعكف بالاشتراك مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة والمواد الأخرى المرتبطة بها.
    Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community (SADC) Region (14 August 2001) UN البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (14 آب/أغسطس 2001).
    The Protocol of the Control of Firearms Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community region also entered into force on 8 November 2004. UN كما أصبح البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي نافذاً في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Other far-reaching components of this policy include the adoption by SADC of a declaration on small arms and its programme of implementation and the finalization of the SADC Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials. UN ومن بين العناصر الأخرى بعيدة الأثر في هذه السياسة العامة قيام الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي باعتماد إعلان يتعلق بالأسلحة الخفيفة، وباعتماد برنامجها المتعلق بتنفيذ ووضع الصيغة النهائية لبروتوكول الجماعة الإنمائية المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة.
    (g) The Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community Region. UN (ز) البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    (i) Collaboration with the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization to develop standard operating procedures for the implementation of the Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials in the Southern African Development Community Region; UN `1` التعاون مع منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي لوضع إجراءات عملية موحدة تهدف إلى تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    Honduras provided a list of substances and materials, including cartridges, to which its firearms control law applied. UN وقدّمت هندوراس قائمة بالمواد والمعدات، ومنها الخرطوشات، التي تخضع لقانونها المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية.
    Another challenge is the difficulty in harmonizing the main legal acts on firearms control with the multitude of regulations and directives at national level due to the complexity of the subject matter. UN وهناك تحد آخر يتمثل في صعوبة المواءمة بين الإجراءات القانونية الرئيسية المتعلقة بمراقبة الأسلحة النارية والعدد الوافر من التشريعات والتوجيهات المعمول بها على الصعيد الوطني بسبب تعقُّد الموضوع.
    The project aims at raising awareness on firearms control through a number of activities, the most visible of which being the " escopetarra " guitars, produced from decommissioned rifles. UN ويهدف المشروع إلى زيادة الوعي فيما يتعلق بمراقبة الأسلحة النارية من خلال عدد من الأنشطة، أبرزها القيثارات المصنوعة من البنادق " Escopetarra " والتي سحبت من الخدمة.
    VI. Recommendations 79. The Panel welcomes the efforts by the Liberia National Commission on Small Arms to redraft and resubmit for ratification the firearms control legislation. UN 79 - يرحب فريق الخبراء بالجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة لإعادة صياغة التشريع المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية وتقديمه من جديد للتصديق عليه.
    This curriculum will address all the relevant aspects related to firearms control, investigation and prosecution of firearms criminality, including an operational manual for the seizure, confiscation, deactivation and destruction of firearms and ammunition. UN وسوف يتناول هذا المقرَّر الدراسي كلَّ الجوانب ذات الصلة بالموضوع والمتعلقة بمراقبة الأسلحة النارية والتحرّي بشأن الجرائم المرتَكبة باستخدام هذا النوع من الأسلحة وملاحقة مرتكبيها قضائياً، بما في ذلك دليل عملي عن ضبط الأسلحة النارية والذخيرة ومصادرتها وإبطال مفعولها وتدميرها.
    The curriculum will target a broad range of beneficiaries, from firearms control authorities, criminal justice practitioners, to civil society organizations and private sector. UN 36- وسيستهدف المقرَّر الدراسي طائفة واسعة من المستفيدين تشمل السلطات المعنية بمراقبة الأسلحة النارية والممارسين في مجال العدالة الجنائية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more