"بمراقبين عسكريين" - Translation from Arabic to English

    • military observers
        
    Bir Lahlou team site was reinforced with additional military observers from Tifariti team site and maintained close contact with the Frente Polisario. UN وعُزز موقع فريق بير لحلو بمراقبين عسكريين إضافيين من موقع فريق تيفاريتي وبقي على اتصال وثيق بجبهة البوليساريو.
    Of these 26 States, six were providing military observers as well. UN ومن هذه الـ 26 دولة، تساهم ست دول في الوقت نفسه بمراقبين عسكريين.
    The remaining five States were providing military observers only. UN أما الدول الخمس الباقية فإنها تساهم بمراقبين عسكريين فقط.
    The countries contributing military observers to UNOMIG have been apprised of these developments. UN وتم إطلاع البلدان المساهمة بمراقبين عسكريين في البعثة على هذه التطورات.
    Higher provision is made, exceptionally, to cover 2 claims submitted related to military observers. UN أدرج بصورة استثنائية اعتماد أكبر لتغطيــة طلبيــن مقدميــن ومتصليــن بمراقبين عسكريين.
    The bulk of the overpayment relates to military observers who were no longer serving with UNIKOM at the time of initial estimate. UN ومعظم المبالغ المدفوعة بالزيادة يتعلق بمراقبين عسكريين لم يعودوا في خدمة البعثة وقت التقدير المبدئي.
    The Government of Rwanda calls upon the United Nations to send military observers to Kisangani to witness the RPA withdrawal. UN إن حكومة رواندا تناشد الأمم المتحدة أن تبعث بمراقبين عسكريين إلى كيسنغاني لتشهد انسحاب جيش رواندا الوطني.
    Argentina has traditionally contributed military observers to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara. UN وتسهم الأرجنتين عادة بمراقبين عسكريين فـي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Therefore, his Government was contributing military observers and police advisers to the Mission. UN لذا، فإن حكومة بلاده تسهم في البعثة بمراقبين عسكريين ومستشارين للشرطة.
    In addition, I am grateful to the Member States contributing military observers to UNTSO. UN وكذلك، أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تساهم بمراقبين عسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Kenya has made a significant contribution to peace-keeping operations in the former Yugoslavia, having contributed one battalion as well as military observers and civilian police over the last four years. UN ولقد أسهمت كينيا إسهاما كبيرا في عمليات حفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة، فقد أسهمت بكتيبة، فضلا عن اﻹسهام بمراقبين عسكريين وشرطة مدنية على مدى السنوات اﻷربع الماضية.
    In addition, I am grateful to the Member States contributing military observers to UNTSO. UN وكذلك، أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تساهم بمراقبين عسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    In addition, I am grateful to the Member States contributing military observers to UNTSO. UN وكذلك، أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تساهم بمراقبين عسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    In addition, I am grateful to the Member States contributing military observers to the United Nations Truce Supervision Organization. UN وأود كذلك أن أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تساهم بمراقبين عسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    The countries that currently contribute military observers to UNMOGIP are Chile, Croatia, Finland, Italy, the Philippines, the Republic of Korea, Sweden, Thailand and Uruguay. UN والبلدان المساهمة بمراقبين عسكريين في الفريق حاليا هي أوروغواي وإيطاليا وتايلند وجمهورية كوريا والسويد وشيلي والفلبين وفنلندا وكرواتيا.
    In 2011, it had again decided to contribute military observers to United Nations peacekeeping operations and was taking steps to honour that commitment. UN وقد قررت في عام 2011 مرة أخرى أن تسهم بمراقبين عسكريين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وهي تتخذ الخطوات اللازمة للوفاء بذلك الالتزام.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF, and to those that provide the UNTSO military observers assigned to the Force. UN وأغتنم هذه الفرصة لأُعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمراقبين عسكريين للعمل في القوة.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF, and to those which provide the UNTSO military observers assigned to the Force UN وأغتنم هذه الفرصة لأُعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمراقبين عسكريين للعمل في القوة.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF and to those which provide the UNTSO military observers assigned to the Force. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأُعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تزود هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمراقبين عسكريين مكلفين بالعمل في القوة.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF and to those which provide the UNTSO military observers assigned to the Force. UN وأغتنم هذه الفرصة لأُعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تزود هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمراقبين عسكريين مكلفين بالعمل في القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more