Now President, fortuitously and for the time being, I am extremely concerned that it is said that the Government will dismantle the union movement by decree. | UN | أما الآن فيصدف أنني الرئيس حالياً، وأشعر ببالغ القلق إذ يقال إن الحكومة ستحل الحركة النقابية بمرسوم. |
Ratify international treaties and conventions by decree | UN | :: التصديق على المعاهدات والاتفاقيات الدولية، ويتم هذا التصديق بمرسوم |
An individual may forfeit Guinean nationality by decree, if: | UN | ويجوز بمرسوم تجريد الفرد من الجنسية الغينية التي اكتسبها: |
Ratification takes the form of a decree issued by the National Assembly comprising two parliamentary chambers, or by the Executive in the absence of Parliament. | UN | ويتم التصديق بمرسوم تتخذه الجمعية الوطنية مجتمعة بمجلسيها أو السلطة التنفيذية في حال غياب البرلمان. |
:: decree of divorce where there is consent or no opposition | UN | :: إقرار الطلاق بمرسوم بالتراضي أو لدى انتفاء أي معارضة |
Allegations of procedural violations in relation to the Decree on Pardon | UN | ادعاءات بحدوث مخالفات إجرائية فيما يتعلق بمرسوم العفو |
This task will be assigned to the Agency for Government Service Affairs which I have recently established by decree. | UN | وستوكل هذه المهمة إلى وكالة شؤون الخدمة الحكومية التي أنشئت مؤخرا بمرسوم صادر مني. |
Article 2 provides that martial law shall be proclaimed by decree and specifies the elements that shall be covered by such decree. | UN | ونصت المادة الثانية على أن يكون إعلان الأحكام العرفية بمرسوم وذكرت الأمور التي يتعين ذكرها في المرسوم. |
Educating and sensitizing was hard work and could not be accomplished by decree. | UN | ويمثل التثقيف والتوعية عملا شاقا لا يمكن إنجازه بمرسوم. |
She briefly described the process through which treaties were incorporated into domestic law, following their adoption by decree and publication in the Official Gazette. | UN | وأوضحت بإيجاز الطريقة التي تدرج بها المعاهدات في القانون المحلي، عقب اعتمادها بمرسوم ونشرها في الجريدة الرسمية. |
This law was adopted by decree No. 709 of the Presidium of the Supreme People's Assembly on October 6, 2004, and revised and supplemented 4 times. | UN | تم اتخاذه في السادس من أكتوبر عام 2004 بمرسوم هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى رقم 709 وتم تعديله وتكميله لأربع مرات. |
It was adopted by decree No.3051 of the Presidium of the Supreme People's Assembly on 21 January 2009 and was amended and supplemented twice. | UN | تم اتخاذه في اليوم 21 من يناير عام 2009 بمرسوم هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى رقم 3051 وتم تعديله وتكميله لمرتين. |
It was adopted by decree No.2141 of the Presidium of the Supreme People's Assembly on 21 March 2001 and was amended and supplemented in 2006. | UN | تم إصداره في اليوم 21 من مارس عام 2001 بمرسوم هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى رقم 2141 وتم تعديله وتكميله عام 2006. |
Article 85: The period for taking annual leave with pay shall be prescribed by decree. | UN | المادة ٥٨: تُحدﱠد بمرسوم فترة الاجازات السنوية المدفوعة اﻷجر. |
The types of work falling within the scope of the first paragraph of this article shall be fixed by decree. | UN | ويجري تحديد قائمة اﻷعمال المقصودة في الفقرة اﻷولى من هذه المادة بمرسوم. |
The State of Defence Act is implemented by decree and may be extended by decree. | UN | وينفذ قانون الدفاع عن الدولة بمرسوم ويمكن تمديده بمرسوم. |
Article 71: Judges and prosecutors shall be appointed by a decree signed by the Minister of Justice on the basis of a decision taken by the Higher Council of the Judiciary. | UN | المادة 71: يعين قضاة الحكم والنيابة بمرسوم يوقعه وزير العدل بناء على قرار مجلس القضاء الأعلى. |
Where the Committee decides to extradite the individual, a decree shall be issued authorizing his extradition, at the recommendation of the Minister of Justice. | UN | وإذا قررت اللجنة تسليم شخص، فيتم تسليمه بمرسوم يسمح بذلك يقترحه وزير العدل. |
11. Pursuant to a Presidential decree of August 2005, Uzbekistan will abolish the death penalty starting on 1 January 2008. | UN | 11- عملاً بمرسوم رئاسي صادر في آب/أغسطس 2005، ستلغي أوزبكستان عقوبة الإعدام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
The text of the Convention was promulgated through the decree of the Minister of Foreign Affairs, published in the Collection of Laws under number 62 of the year 1987. | UN | وقد صدر نص الاتفاقية بمرسوم من وزير الخارجية ونشر في مجموعة القوانين في عام 1987 برقم 62. |
This Order was replaced by Sanctions Decree Libya 1993 in accordance with the Act on Sanctions 1977. | UN | واستُعيض عن هذا اﻷمر بمرسوم الجزاءات المتعلقة بليبيا لعام ١٩٩٣، وفقا لقانون الجزاءات لعام ١٩٧٧. |
Moreover, the continuing applicability of Decree Law No. 2191 on Amnesty, of 1978, has prevented those responsible from being brought to trial. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن استمرار تطبيق القانون بمرسوم رقم 2191 بشأن العفو لسنة 1978 قد حال دون تقديم المذنبين للمحاكمة. |
12. Parliament is usually dissolved by proclamation either at the end of its five-year term or when a government requests a dissolution before the terminal date. | UN | 12- ويُحل البرلمان عادة بمرسوم إما في نهاية فترة ولايته التي مدتها خمس سنوات أو عندما تطلب الحكومة حله قبل انقضاء مدته. |
A person illegally detained was entitled to reasonable compensation, to be decreed by a court of law. | UN | ويحق للشخص المعتقل بشكل غير مشروع الحصول على تعويض معقول يصدر بمرسوم من محكمة قانونية. |
27. The Government of Romania reported that a National Council for Combating Discrimination was established by ordinance to implement the principle of equality and ensure equal treatment for all as provided for by the national anti-discrimination legislation. | UN | 27 - وأفادت حكومة رومانيا أن المجلس الوطني لمكافحة التمييز قد أنشئ بمرسوم لتنفيذ إعلان مبدأ المساواة وكفالة المعاملة المتساوية للجميع، على النحو الوارد في التشريعات الوطنية لمكافحة التمييز. |
During its seventysixth session in 1998, the National Assembly was empowered by a Royal edict to move a vote of confidence in the King. | UN | وفي الدورة السادسة والسبعين للجمعية منحت الجمعية الوطنية بمرسوم ملكي سلطة طرح الثقة بالملك. |