The Government also reported that it has not ratified the 1951 Convention on the status of refugees or its 1967 Protocol. | UN | وأفادت الحكومة أيضا بأنها لم تصدق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين أو على بروتوكولها لعام 1967. |
Cuba is not a State party to the 1951 Convention relating to the status of refugees or to the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. | UN | وكوبا ليست دولة طرفاً في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين أو بروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين. |
India has yet not ratified 1951 UN Convention of the status of refugees or 1967 Protocol. | UN | ولم تصدق الهند حتى الآن على اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين أو بروتوكول عام 1967. |
Subprogramme 1. International instruments relating to the status of refugees or otherwise benefiting refugees | UN | البرنامج الفرعي ١ - الصكوك الدولية المتصلة بمركز اللاجئين أو التي تفيدهم من نواح أخرى |
Subprogramme 1. International instruments relating to the status of refugees or otherwise benefiting refugees | UN | البرنامج الفرعي ١ - الصكوك الدولية المتصلة بمركز اللاجئين أو التي تفيدهم من نواح أخرى |
INTERNATIONAL INSTRUMENTS RELATING TO the status of refugees or OTHERWISE BENEFITING REFUGEES | UN | البرنامج الفرعي ١- الصكوك الدولية المتصلة بمركز اللاجئين أو التي تفيدهم من نواح أخرى |
The rules on refugees, for example, should not depart from the spirit or the letter of the 1951 Convention relating to the status of refugees or weaken the principle of non-refoulement. | UN | فينبغي على سبيل المثال، ألا تحيد القواعد المتعلقة باللاجئين، عن روح ونص اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين أو أن تضعف من مبدأ عدم الإعادة القسرية. |
budget budgetary International instruments relating to the status of refugees or otherwise benefiting | UN | البرنامج الفرعي ١- الصكوك الدولية المتصلة بمركز اللاجئين أو التي تفيدهم من نواح أخرى |
International instruments relating to the status of refugees or otherwise benefiting refugees | UN | البرنامج الفرعي ١ - الصكوك الدولية المتصلة بمركز اللاجئين أو التي تفيدهم من نواح أخرى |
Subprogramme 1 International instruments relating to the status of refugees or otherwise benefiting | UN | البرنامج الفرعي ١- الصكوك الدولية المتصلة بمركز اللاجئين أو التي تفيدهم من نواح أخرى |
International instruments relating to the status of refugees or otherwise benefiting refugees | UN | البرنامج الفرعي ١ - الصكوك الدولية المتصلة بمركز اللاجئين أو التي تفيدهم من نواح أخرى |
88. Barbados is not a party to the Convention on the status of refugees or the 1967 Protocol, but is a party to the American Convention on Human Rights which states, in Article 22, support for the principle of asylum and non-refoulement. | UN | 88 - إن بربادوس ليست طرفا في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين أو بروتوكول عام 1967، غير أنها طرف في الاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان التي تنص، في المادة 22، على دعم مبدأ اللجوء وعدم الإعادة القسرية للاجئين. |
While two thirds of all countries in the world have ratified the 1951 Convention relating to the status of refugees or the 1967 Protocol, which establish standards for the protection of refugees, there is a need to strengthen the support for international protection of and assistance to refugees, especially refugee women and refugee children, who are particularly vulnerable. | UN | وفي حين صدﱠق ثلثا بلدان العالم على اتفاقية عام ١٩٥١ المتصلة بمركز اللاجئين أو على بروتوكول عام ١٩٦٧، اللذين يحددان معايير لحماية اللاجئين، توجد حاجة إلى تعزيز الدعم للحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين، لا سيما اللاجئات واﻷطفال اللاجئين الذين يتعرضون للخطر الشديد. |
While two thirds of all countries in the world have ratified the 1951 Convention relating to the status of refugees or the 1967 Protocol, which give practical expression to the right to seek asylum, there is a need to strengthen the support for international protection and assistance of refugees, especially refugee women who are in a particularly vulnerable situation. | UN | وفي حين أن نسبة الثلثين من جميع بلدان العالم قد صدقت على اتفاقية عام ١٩٥١ المتصلة بمركز اللاجئين أو على بروتوكول عام ١٩٦٧، اللذين يعبران تعبيرا عمليا عن الحق في التماس اللجوء، هناك حاجة إلى تعزيز الدعم للحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين، وبخاصة اللاجئات اللائي يوجدن في وضع يعرضهن للخطر بصفة خاصة. |
Although not all Governments have as yet adopted the United Nations definition of a refugee, by early 1993 about two thirds of the countries in the world were parties to the 1951 Convention relating to the status of refugees or to its 1967 Protocol. | UN | وعلى الرغم من أن تعريف اﻷمم المتحدة للاجئ لم يعتمد بعد من الحكومات كلها، كان نحو ثلثي بلدان العالم في أوائل عام ١٩٩٣ أطرافا في اتفاقية سنة ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين أو في بروتوكول سنة ١٩٦٧ الملحق بها. |
Since there was no formal procedure for review of decisions on refugee status, as stated in paragraph 339, he inquired whether the United States intended to become party to the United Nations Convention relating to the status of refugees or to work with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in making determinations of special status. | UN | ونظرا ﻷنه ليس هناك إجراء رسمي لمراجعة القرارات المتعلقة بمركز اللاجئين، كما هو مذكور في الفقرة ٣٣٩، فإنه تساءل عما إذا كانت الولايات المتحدة تعتزم أن تصبح طرفا في اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بمركز اللاجئين أو أن تتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تحديد المركز الخاص. |
9. UNHCR's office in Tashkent, Uzbekistan, coordinated assistance programmes to Tajik and Afghan refugees in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan and Uzbekistan. With the exception of Tajikistan, no Central Asian Republic is a signatory to the 1951 Convention relating to the status of refugees or its 1967 Protocol. | UN | ٩- ويقوم مكتب المفوضية في طشقند بأوزبكستان بالتنسيق بين برامج المساعدة التي تقدم إلى اللاجئين الطاجيكستانيين واﻷفغان في كازاخستان وقيرغيزستان وتركمانستان وأوزبكستان، وباستثناء طاجيكستان لم توقع أية جمهورية في آسيا الوسطى على اتفاقية عام ١٥٩١ المتعلقة بمركز اللاجئين أو بروتوكولها لعام ٧٦٩١. |
5.3 The author's lawyer reaffirms that his reliance on article 31 of the 1951 Convention Relating to the status of refugees or other instruments to support his allegation of a breach of article 9, paragraph 1, is simply for the purpose of interpreting and elaborating on the State party's obligations under the Covenant. | UN | ٥-٣ ويؤكد محامي صاحب الرسالة مجددا أنه لم يستند إلى المادة ٣١ من اتفاقية ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين أو غيرها من الصكوك لتعزيز ادعائه بوقوع انتهاك للفقرة ١ من المادة ٩ إلا لغرض شرح وتوضيح التزامات الدولة الطرف بموجب العهد. |
Saudi Arabia declared that the Kingdom of Saudi Arabia was not a party to the Convention relating to the status of refugees or to the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. | UN | 382- وأعلنت المملكة العربية السعودية أن المملكة ليست طرفا في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين() أو في بروتوكول 1967 المتعلق بمركز اللاجئين.() |
4.23 It maintains that the complainant's claims and evidence have been considered in good faith and found not to enliven the State party's obligations under the Convention, the Convention on the status of refugees or the International Covenant on Civil and Political Rights, since it was not accepted that he practised Christianity while in China. | UN | 4-23 وتؤكد الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب الشكوى وأدلته قد دُرست بنية حسنة وتبين أنها لا تنال من وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، أو الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين أو العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لأنه لم يثبُت أن صاحب الشكوى كان يمارس الدين المسيحي في الصين. |