further research is needed to quantify and explain the impact of poverty on rural women. | UN | ومن اللازم القيام بمزيد من البحث لتحديد وشرح مدى أثر الفقر على النساء الريفيات. |
This pointed to the need for further research and analysis, especially on the effects of market concentration and commodity standards on agricultural prices. | UN | وهذا يشير إلى ضرورة الاضطلاع بمزيد من البحث والتحليل، لا سيما لآثار تركز السوق ومعايير السلع الأساسية التي تطال الأسعار الزراعية. |
Information under the " potential " heading denotes that the Panel has received some form of information which requires further research on the part of the Panel. | UN | ويُقصد بإدراج معلومة ما تحت عنوان " المحتمل " أن الفريق تلقّى معلومة من نوع ما تستلزم قيام الفريق بمزيد من البحث. |
The extension of such protection warranted further consideration. | UN | إن توسيع نطاق هذه الحماية جدير بمزيد من البحث. |
The proposal made by the Nordic countries to devote the 1994 high-level segment to the discussion of the interrelationship between environment and economy deserved further consideration. | UN | والاقتراح الذي تقدمت به بلدان الشمال، الداعي الى تخصيص الجزء الرفيع المستوى في عام ١٩٩٤ لمناقشة العلاقة المتبادلة بين البيئة والاقتصاد، لجدير بمزيد من البحث. |
more research on the topic was also called for. | UN | وكانت ثمة مناداة بالنهوض بمزيد من البحث في هذا الموضوع. |
Additionally, more research and development is urgently needed in relation to neglected diseases. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم بصورة عاجلة القيام بمزيد من البحث والتطوير فيما يتصل بالأمراض المهمَلة. |
Governments will also have to play a key role in promoting further research on and development of green technologies and their diffusion, inasmuch as the benefits will accrue to whole societies. | UN | وسوف يتعين على الحكومات أيضا أن تؤدي دورا أساسيا في تشجيع القيام بمزيد من البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات المراعية للبيئة وتطويرها ونشرها، لأن ذلك سيعود بفوائد على المجتمعات برمتها. |
The two themes he considered important for further research and discussion are: migration in the context of climate change; and the political participation and civil rights of migrants. | UN | وأما الموضوعان اللذان أكد أهمية تناولهما بمزيد من البحث والمناقشة فهما: الهجرة في سياق تغير المناخ؛ والمشاركة السياسية والحقوق المدنية للمهاجرين. |
The Party's representatives to the Committee's thirty-eighth meeting said that further research would be undertaken in an attempt to locate more primary data related to methyl bromide production and consumption at that time. | UN | وقال ممثل الطرف إلى اجتماع اللجنة الثامن والثلاثين إنه سيتم الاضطلاع بمزيد من البحث سعياً إلى العثور على المزيد من البيانات الأولية المتصلة بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل في ذلك الحين. |
The Party's representatives at the Committee's thirty-eighth meeting had said that further research would be undertaken in an attempt to locate more primary data related to methyl bromide production and consumption at that time. | UN | وقال ممثل الطرف إلى اجتماع اللجنة الثامن والثلاثين إنه سيتم الاضطلاع بمزيد من البحث سعياً إلى العثور على المزيد من البيانات الأولية المتصلة بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل في ذلك الحين. |
In this regard, the Committee recommends that the State party undertake further research on the measures required to prevent and combat discrimination on the ground of disability. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بمزيد من البحث بشأن التدابير المطلوبة لمنع التمييز على أساس العجز ومناهضته. |
In this regard, the Committee recommends that the State party undertake further research on the measures required to prevent and combat discrimination on the ground of disability. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بمزيد من البحث بشأن التدابير المطلوبة لمنع التمييز على أساس العجز ومناهضته. |
Noting the many methods used by transnational organized crime groups for laundering proceeds of crime, including through illicit trafficking of precious metals and raw materials thereof, and welcoming further research by Member States and other entities to study such methods, | UN | وإذ تلاحظ تعدّد الطرائق التي تستخدمها جماعات الجريمة المنظمة عبر الوطنية في غسل عائدات الجريمة، بما فيها الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة وموادها الخام، وإذ ترحّب بقيام دول أعضاء وهيئات أخرى بمزيد من البحث لدراسة هذه الطرائق، |
further consideration and consultations with departments are therefore required, given the considerable efforts required for implementation, including the development of necessary supporting information systems. | UN | ولذلك لا بد من القيام بمزيد من البحث وإجراء المشاورات مع الإدارات نظرا لما ينطوي عليه تنفيذ ذلك من جهود كبيرة، بما في ذلك استحداث نظم المعلومات الداعمة اللازمة. |
An agreement in principle to biennialize UNHCR's programme budget will receive further consideration in the year ahead. | UN | وسيحظى اتفاق يقضي من حيث المبدأ بتطبيق نظام فترة السنتين على الميزانية البرنامجية للمفوضية بمزيد من البحث في السنة القادمة. |
28. The concept of an international investment promotion entity to mobilize private sector investment in sustainable forest management deserves further consideration. | UN | 28 - ورأى المنتدى أن مفهوم إيجاد كيان لتشجيع الاستثمار الدولي من أجل تعبئة استثمارات القطاع الخاص في مجال الإدارة المستدامة للغابات أمر جدير بمزيد من البحث. |
9. The concept of an investment promotion entity to mobilize private sector investment in SFM [was found to be interesting, and]/[in both developed and developing countries] deserves further consideration. | UN | ٩ - ]وارتؤي أن[ مفهوم وجود كيان للنهوض بالاستثمار من أجل تعبئة استثمارات القطاع الخاص في اﻹدارة المستدامة للغابات ]جدير بالاهتمام، و[/جدير بمزيد من البحث ]في كل من البلدان المتقدمة النمو والنامية[. |
more research should be done on the impact of different mechanisms. | UN | وينبغي القيام بمزيد من البحث بشأن أثر مختلف الآليات. |
Oh. Well, clearly I have more research to do. | Open Subtitles | حسناً ، من الواضح ان عليّ القيام بمزيد من البحث |
With more research and development - current levels are woefully, dangerously low - we could be much farther along. | UN | وبإمكاننا بمزيد من البحث والاستحداث، اللذين تتسم مستوياتهما حالياً بانخفاض يدعو للأسى وينذر بالخطر، أن نحقق تقدماً أكبر بكثير. |
The purpose of the discussion was to find out whether there would be any relevance of these weapons to the CCW and whether the issue would merit further examination in the CCW context. | UN | والغرض من المناقشة هو معرفة ما إذا كان لهذه الأسلحة أي صلة بالاتفاقية وما إذا كانت المسألة جديرة بتناولها بمزيد من البحث في سياق الاتفاقية. |
This is discussed further in paragraphs 32—37 below. | UN | وهذا الموضوع تتناوله بمزيد من البحث الفقرات ٢٣ - ٧٣ أدناه. |