further study is needed of the impacts of trade liberalization policies on sustainable land use. | UN | ويلزم القيام بمزيد من الدراسة لآثار سياسات تحرير التجارة على الاستخدام المستدام للأراضي. |
The environmental unity of the planet was not affected by political borders, and it was an area worth and requiring further study. | UN | فإن الوحدة البيئية التي يتسم بها هذا الكوكب لا تتأثر بالحدود السياسية، وهذا مجال جدير بمزيد من الدراسة وبحاجة إلى ذلك. |
further study of this issue is necessary. | UN | ومن الضروري تناول هذه المسألة بمزيد من الدراسة. |
The Advisory Committee's suggestions in that regard merited further consideration. | UN | وإن اقتراحات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد جديرة بمزيد من الدراسة. |
He stated that the idea of an international ombudsman regarding people of African descent was a proposal worth further consideration. | UN | وأضاف إن فكرة تعيين أمين مظالم دولي يعنى بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، اقتراح جدير بمزيد من الدراسة. |
It is also suggested that the situation of single parents be further studied and that relevant programmes be established to meet their particular needs. | UN | ويقترح أيضا تناول وضع اﻷسر الوحيدة العائل بمزيد من الدراسة ووضع برامج ملائمة لمواجهة احتياجاتها الخاصة. |
further examination of the establishment of family visits by land will be carried out by the parties within the framework of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | UN | وسيقوم الطرفان، ضمن إطار مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بمزيد من الدراسة لإجراء زيارات عائلية بطريق البر. |
The proposals put forward by the United States of America, the Russian Federation and the United Kingdom also merited further study. | UN | كما أن المقترحات المقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة جديرة بمزيد من الدراسة. |
That limitation warranted further study by the Commission. | UN | وهذا النقص جدير بمزيد من الدراسة من جانب اللجنة. |
Those deliberations focused on review of documents prepared by the Secretariat on subjects that the Committee had selected as the most important topics for further study. | UN | وركزت تلك المداولات على استعراض الوثائق التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن مواضيع وقع عليها اختيار اللجنة بوصفها أهم المواضيع الجديرة بمزيد من الدراسة. |
Moreover, the Conference could engage in further study on possible measures to effectively ban anti-satellite weapons with a view, inter alia, to preventing the generation of space debris in the future. | UN | علاوة على ذلك، يمكن الاضطلاع بمزيد من الدراسة بشأن التدابير الممكنة الرامية إلى حظر فعال للأسلحة المضادة للسواتل من أجل أمور منها منع إحداث الحطام الفضائي مستقبلاً. |
Those deliberations focused on a review of documents prepared by the Secretariat on subjects that the Committee had selected as the most important topics for further study. | UN | وركزت تلك المداولات على استعراض للوثائق التي أعدتها اﻷمانة بشأن مواضيع سبق أن اختارتها اللجنة بوصفها أهم المواضيع الجديرة بمزيد من الدراسة. |
Participants at the first meeting sought to identify issues for further study and agreed that temporary protection was one area that warranted further examination. | UN | وسعى المشتركون في الاجتماع اﻷول إلى تحديد المسائل التي يمكن تناولها بمزيد من الدراسة واتفق على أن الحماية المؤقتة هي مجال يستدعي مزيدا من البحث. |
My delegation will further study the contents of the report and present its comments on it when discussing it under the relevant agenda item in the Third Committee. | UN | وسيقوم وفدي بمزيد من الدراسة لمحتويات التقرير ويعرض ملاحظاته عليه لدى مناقشته في بند جدول الأعمال المتصل به في اللجنة الثالثة. |
The secretariat will give further consideration to the possibility of the Organization establishing such a list and, in particular, its legal aspects and consequences. | UN | وستتناول الأمانة بمزيد من الدراسة إمكانية اضطلاع المنظمة بوضع تلك القائمة، وخاصة من حيث جوانبها ونتائجها القانونية. |
Moreover, conceptually speaking and in the light of the interrelationship between peace and development, the new concepts of preventive and curative development also deserve further consideration. | UN | وعلاوة على ذلك، لدى الكلام من الناحية المفاهيمية وفي ضوء العلاقة المترابطة بين السلم والتنمية، تكون المفاهيم الجديدة للتنمية العلاجية والوقائية جديرة أيضا بمزيد من الدراسة. |
It was noted that, at the international level, IOC was uniquely placed to facilitate the flow of technology and aid the provision of ocean assessments and that the role of IOC in sharing information deserved further consideration. | UN | ولوحظ أن اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تحظى، على الصعيد الدولي، بمركز فريد يمكِّنها من تيسير تدفق التكنولوجيا ومن المساعدة في توفير تقييمات محيطية، وأن دور هذه اللجنة في تقاسم المعلومات جدير بمزيد من الدراسة. |
The issue of the death penalty should also receive further consideration. | UN | وري ان مسألة عقوبة الاعدام ينبغي أن تحظى أيضا بمزيد من الدراسة . |
The two expert seminars on targeted financial sanctions, held at Interlaken, Switzerland, and the symposium on Security Council targeted sanctions, held in New York, had produced ideas and suggestions deserving further consideration. | UN | وقد أثمرت الحلقتان الدراسيتان المعقودتان للخبراء في إنترلاكن، سويسرا، بشأن الجزاءات المالية المحددة الهدف، والندوة التي عقدت في نيويورك بشأن جزاءات مجلس اﻷمن المحددة الهدف، بعض اﻷفكار والاقتراحات الجديرة بمزيد من الدراسة. |
It is also suggested that the situation of single parents be further studied and that relevant programmes be established to meet their particular needs. | UN | ويقترح أيضا تناول وضع اﻷسر الوحيدة العائل بمزيد من الدراسة ووضع برامج ملائمة لمواجهة احتياجاتها الخاصة. |
In the draft, those rules dealing with delimitation disputes between States, the issue of confidentiality and the liability of members of the Commission should be further studied and seriously considered. | UN | وفيما يتعلق بمشروع النظام الداخلي فإن المواد المتعلقة بمنازعات ترسيم الحدود بين الدول، ومسألة السرية، ومسؤولية أعضاء اللجنة عن دفع التعويضات ينبغي أن تحظى بمزيد من الدراسة وأن ينظر فيها على نحو جدي. |
While few things are impossible, we regard this scenario as involving far too many unrealistic assumptions to merit further examination. The sabotage claims | UN | ورغم أن القليل من الأشياء يمكن الجزم باستحالته، فإننا نرى أن هذا السيناريو الذي يقوم على كثير جدا من الافتراضات غير الواقعية ليس جديراً بمزيد من الدراسة. |
It was also stressed that this potential market had to be studied further. | UN | وتم التشديد أيضاً على أن هذه السوق المحتملة ينبغي أن تحظى بمزيد من الدراسة. |