"بمزيد من الفعالية والكفاءة" - Translation from Arabic to English

    • more effectively and efficiently
        
    • more effective and efficient
        
    • more efficient and effective
        
    • with greater efficiency and effectiveness
        
    • achieve greater efficiency and effectiveness in
        
    Strengthening the analytical and research capacity of all subprogrammes of the Department will enable it to deliver more effectively and efficiently on its mandates to identify and address cross-cutting policy challenges. UN وسيسهم تعزيز القدرة التحليلية والبحثية لجميع البرامج الفرعية التابعة للإدارة في تمكينها من أداء مهامها بمزيد من الفعالية والكفاءة لتحديد التحديات المتعلقة بالسياسات الشاملة لعدة قطاعات والتصدي لها.
    Fundamentally, it was about doing business more effectively and efficiently. UN وأشار إلى أنه يتصل أساسا بأداء العمل بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    It presented tremendous opportunities for the United Nations to accomplish its mission more effectively and efficiently. UN وقد وفرت لﻷمم المتحدة فرصا هائلة لتحقيق مهمتها بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    more effective and efficient system of administration of justice. UN نظام لإقامة العدالة يتسم بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    Such measures could go a long way towards helping agencies to address their responsibilities in a more efficient and effective way. UN ويمكن لتلك التدابير أن تمضي إلى حد بعيد في مساعدة الوكالات على تحمﱡل مسؤولياتها بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    Modularization was an integral part of the strategy, which would enable the Department to plan and execute support services more effectively and efficiently. UN ويشكل تطبيق نظام الوحدات جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية، الأمر الذي يمكّن الإدارة من تخطيط خدمات الدعم وتنفيذها بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    UNIDO staff had been working tirelessly to design and implement procedures that would enable the Organization to operate more effectively and efficiently than ever before. UN ويعمل موظفو اليونيدو بلا كلل على وضع وتنفيذ إجراءات من شأنها أن تمكن المنظمة من العمل بمزيد من الفعالية والكفاءة أكثر من أيِّ وقت مضى.
    While both turnkey solutions are initially more costly, they allow AMISOM and UNSOA to more effectively and efficiently manage resources and enhance quality assurance. UN وفي حين أن هذين الحلِّين القائمين على أساس الإنجاز أكثر تكلفة في البداية، فإنهما يتيحان للبعثة والمكتب إدارة الموارد وتعزيز ضمان الجودة بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    2 July 2010 on system-wide coherence, with a mandate to assist Member States and the United Nations system to progress more effectively and efficiently towards the goal of achieving gender equality and the empowerment of women. UN وأُنيطت بها مهمة مساعدة الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من أجل التقدم بمزيد من الفعالية والكفاءة نحو بلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Commodity exchanges could enable markets to function more effectively and efficiently for commodity chain participants, upgrading sector performance and enabling better management of risk. UN وتستطيع بورصات السلع الأساسية تمكين الأسواق من العمل بمزيد من الفعالية والكفاءة بالنسبة للمشاركين في سلسلة السلع الأساسية، مما يرفع من مستوى أداء القطاع ويمكن من إدارة المخاطر على نحول أفضل.
    A comprehensive analysis of the Police Division has been conducted by a review team, providing recommendations on how the Division could perform mandated tasks more effectively and efficiently. UN أجرى فريق الاستعراض تحليلا شاملا لشعبة الشرطة، حيث تقدم بتوصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها للشعبة أداء المهام المكلفة بها بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    Therefore, while trying to increase our national budget to prevent and combat HIV/AIDS and cooperating with international donors and partners, Viet Nam is also exploring ways and means to mobilize, channel and utilize resources more effectively and efficiently. UN لذلك، في الوقت الذي نحاول فيه زيادة ميزانيتنا الوطنية للوقاية من الفيروس والإيدز ومكافحته والتعاون مع المانحين والشركاء الدوليين، تستكشف فييت نام أيضا السبل والوسائل اللازمة لتعبئة وتوجيه واستخدام الموارد بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    In all countries, that commitment means governing while improving the allocation of resources in national budgets and more effectively and efficiently implementing governmental programmes of action. UN وفي كل البلدان، فإن ذلك الالتزام يعني حسن الإدارة مع تحسين تخصيص الموارد في الميزانيات الوطنية وتطبيق برامج العمل الحكومية بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    Nevertheless, because of the wide range of commonalities existing among United Nations organizations, the Inspectors believe that reforms can be carried out more effectively and efficiently if lessons learnt are shared and best practices disseminated. UN ومع ذلك، ونظراً لاتساع نطاق المشتركات القائمة بين منظمات الأمم المتحدة، يعتقد المفتشون أنه يمكن إجراء الإصلاحات بمزيد من الفعالية والكفاءة إذا ما تم تقاسم العِبَر المستخلصة ونشر أفضل الممارسات.
    The funds and programmes should build capacities for national execution in recipient countries and should seek out, as appropriate, expertise of the specialized agencies with a view to improving the quality of services and carry out cooperation activities more effectively and efficiently. UN وينبغي للصناديق والبرامج أن تقوم ببناء القدرات من أجل التنفيذ الوطني في البلدان المتلقية؛ وعليها أن تسعى، حسب الاقتضاء، إلى الحصول على الخبرة الفنية من الوكالات المتخصصة لغرض تطوير الخدمات وتنفيذ أنشطة التعاون بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    The Office of Internal Oversight Services is contributing to more effective and efficient programme management. UN ويسهم مكتب المراقبة الداخلية في إدارة البرامج بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    The objective of this exercise is to review and seek rationalization of the organizational structure of UN-Habitat for more effective and efficient delivery of its mandate at the country, regional and global levels. UN والهدف من هذه العملية هو استعراض الهيكل التنظيمي لموئل الأمم المتحدة والعمل على ترشيده بما يمكّن الموئل من الاضطلاع بولايته بمزيد من الفعالية والكفاءة على الصعد القطرية والإقليمية والعالمية.
    UNSCO would implement a more effective and efficient procurement planning process to ensure that the form and content of its plan are in compliance with the established procedures. UN وسيقوم مكتب المنسق الخاص بتنفيذ عملية تخطيط للمشتريات تتسم بمزيد من الفعالية والكفاءة من أجل ضمان امتثال خطته شكلا ومضمونا للإجراءات الثابتة.
    The Regional Director agreed that UNICEF needed to be more efficient and effective in delivering assistance to the region. UN ووافقت المديرة الإقليمية على ضرورة أن يتسم دور اليونيسيف بمزيد من الفعالية والكفاءة في تقديم المساعدة إلى المنطقة.
    They are expected to function with greater efficiency and effectiveness in securing the rights of the accused during an investigation. UN ويتوقع منها أن تعمل بمزيد من الفعالية والكفاءة لضمان حقوق المتهمين خلال التحقيق.
    42. UNIFEM and UNDP made good progress during the MYFF period on updating the operational guidelines that underpin their relationship to achieve greater efficiency and effectiveness in financial and human resources management. UN 43 - حقق صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقدما هاما أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات في مجال تحديث مبادئ عملهما التوجيهية التي يقوم عليها تعاونهما لإدارة الموارد المالية والبشرية بمزيد من الفعالية والكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more