"بمزيد من المعلومات عن" - Translation from Arabic to English

    • further information on
        
    • more information on
        
    • more information about
        
    • further information about
        
    • additional information on
        
    • further information concerning
        
    • more information be provided on the
        
    • enquiry from
        
    In that regard, further information on Tunisia's experience of cooperation with ICRC was requested. UN وفي ذاك الصدد، طُلب إلى تونس الإدلاء بمزيد من المعلومات عن تجربتها في مجال التعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    It asked for further information on the steps Argentina had taken to tackle this problem. UN وطلبت إلى الأرجنتين أن تدلي بمزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها من أجل التصدي لهذه المشكلة.
    It asked for further information on the steps Argentina had taken to tackle this problem. UN وطلبت إلى الأرجنتين أن تدلي بمزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها من أجل التصدي لهذه المشكلة.
    more information on the role of UNDP regarding displaced persons was sought. UN وطالب بمزيد من المعلومات عن دور البرنامج بالنسبة للمشردين.
    Speakers also requested more information on how UNICEF was addressing disability and improving learning outcomes. UN كما طلب المتكلـّمون أيضا تزويدهم بمزيد من المعلومات عن الكيفية التي تتناول بها اليونيسيف الإعاقة وتحسين حصائل التعلم.
    Lastly, she would welcome more information about maternity benefits for self-employed women. UN وأخيراً قالت إنها ترحب بمزيد من المعلومات عن مستحقّات الأمومة للمرأة العاملة لحساب نفسها.
    His country would provide the Commission with further information about its own practice in that regard. UN وسيقوم بلده بتزويد اللجنة بمزيد من المعلومات عن الممارسة الخاصة به في هذا الصدد.
    In that regard, further information on Tunisia's experience of cooperation with ICRC was requested. UN وفي ذاك الصدد، طُلب إلى تونس الإدلاء بمزيد من المعلومات عن تجربتها في مجال التعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    The Secretary-General was requested to provide the General Assembly with further information on the financial and other issues associated with that revision. UN ويُطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد الجمعية العامة بمزيد من المعلومات عن المسائل المالية وغيرها من المسائل المرتبطة بهذا التنقيح.
    Finally, he would welcome further information on the land entitlement issue and the development of specific measures to combat impunity. UN وأخيراً، قال إنه سوف يرحِّب بمزيد من المعلومات عن مسألة استحقاق الأراضي ووضع تدابير محدَّدة لمنع الإفلات من العقوبة.
    I will revert to you with further information on the outcome of that session in due time. UN وسأوافيكم بمزيد من المعلومات عن النتائج التي تتوصل إليها تلك الدورة في الوقت المناسب.
    further information on the arrangements for the sessions will be communicated to Parties by the secretariat. UN كما ستقوم الأمانة بموافاة الأطراف بمزيد من المعلومات عن الترتيبات الخاصة بعقد الدورات.
    The Board should be provided with further information on the relationship between UNCTAD and the Office of the High Representative in New York. UN وينبغي تزويد المجلس بمزيد من المعلومات عن العلاقة بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي في نيويورك.
    Speakers also requested more information on how UNICEF was addressing disability and improving learning outcomes. UN كما طلب المتكلـّمون أيضا تزويدهم بمزيد من المعلومات عن الكيفية التي تتناول بها اليونيسيف الإعاقة وتحسين حصائل التعلم.
    He requested more information on the steps being taken to freeze recruitment and scale down operations and on the effect such measures would have on the work of the Tribunals. UN وطالب بمزيد من المعلومات عن الخطوات التي تتخذ لتجميد التعيينات وتقليص العمليات وعن أثر هذه التدابير على عمل المحكمتين.
    He would welcome more information on the practical measures that might be taken to protect victims of terrorism. UN وأضاف أنه يرحب بمزيد من المعلومات عن التدابير العملية التي يمكن اتخاذها لحماية ضحايا الإرهاب.
    He would appreciate more information on that point. UN وإن تزويده بمزيد من المعلومات عن تلك النقطة سيلقى منه التقدير.
    347. Members asked for more information on women's reproductive rights and the use of contraception. UN ٣٤٧ - وطالب اﻷعضاء بمزيد من المعلومات عن حقوق المرأة في مجال الانجاب وفي استخدام وسائل منع الحمل.
    He would welcome more information about how the Special Rapporteur planned to protect the victims of trafficking. UN وإنه يرحب بمزيد من المعلومات عن تخطيط المقررة الخاصة لحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    As requested, Iran has provided the Agency with further information about the irradiation of nuclear material received from FMP, as well as the TRR operator's plans for irradiating such material. UN وبناء على الطلب، زوّدت إيران الوكالة بمزيد من المعلومات عن تشعيع المواد النووية الواردة من محطة تصنيع الوقود، وكذلك خطط مشغِّل مفاعل طهران البحثي المتعلقة بتشعيع مثل هذه المواد.
    The Committee would appreciate additional information on the safeguards employed to prevent the smuggling or diversion of arms, ammunition and other weapons and their delivery to the various insurgency groups operating on its territory. UN وتود اللجنة موافاتها بمزيد من المعلومات عن الضمانات المتاحة لمنع تهريب أو تحويل الأسلحة والذخائر وغيرها من أصناف الأسلحة وتسليمها لمختلف الجماعات المتمردة التي تعمل في أراضي كولومبيا.
    The CTC would appreciate further information concerning legislation that Paraguay has in place in this regard. UN وسيكون من دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب أن تفيدها باراغواي بمزيد من المعلومات عن التشريع الساري في هذا الصدد.
    The Committee requests that more information be provided on the implementation of the national action plan in the State party’s next report. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف.
    2.6 The case file contains a copy of a letter from INADE dated 31 May 1999 addressed to INRENA, which is part of the Ministry of Agriculture, as a result of an enquiry from a member of Congress. UN 2-6 ويتضمن ملف القضية نسخة من رسالة وجهها المعهد الوطني للتنمية في 31 أيار/مايو 1999 إلى المعهد الوطني للموارد الطبيعية التابع لوزارة الزراعة، عقب مطالبة أحد أعضاء الكونغرس بمزيد من المعلومات عن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more