"بمسألة الأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • the issue of small arms
        
    • the question of small arms
        
    The Committee has also organized several training workshops and seminars for stakeholders on the issue of small arms. UN ونظمت اللجنة أيضا عددا من حلقات العمل والحلقات الدراسية لتدريب أصحاب المصلحة المعنيين بمسألة الأسلحة الصغيرة.
    Tied together with the issue of small arms and ammunition is drug trafficking. UN وترتبط مسألة الاتجار بالمخدرات بمسألة الأسلحة الصغيرة والذخائر.
    On the issue of small arms and light weapons, Japan has submitted a resolution to the General Assembly since 1995 and, jointly with Colombia and South Africa, since 2001. UN وفي ما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تقدم اليابان قرارا إلى الجمعية العامة منذ عام 1995، وبشكل مشترك مع كولومبيا وجنوب أفريقيا منذ عام 2001.
    Increased awareness of the issue of small arms at the international, governmental and non-governmental levels. UN ازداد الوعي بمسألة الأسلحة الصغيرة على الصعد الدولية والحكومية وغير الحكومية.
    With respect to the question of small arms in the context of the United Nations, it would be difficult to come up with a better illustration of partnership among States, civil society, non-governmental organizations and international agencies. UN وفيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة في سياق الأمم المتحدة، فإن من العسير أن نتوصل إلى توضيح أفضل للشراكة بين الدول والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والوكالات الدولية.
    This year, over 80 countries are sponsoring the draft, which clearly demonstrates their interest in the issue of small arms and light weapons. UN ويشارك هذا العام في تقديم مشروع القرار أكثر من 80 بلدا، مما يدل بوضوح على اهتمامها بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Indeed, we believe that much more can be done on the issue of small arms and light weapons. UN والواقع، فإننا نرى أنه يمكن عمل ما هو أكثر من ذلك بكثير فيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    71. Within the United Nations, coordination on the issue of small arms has improved markedly over the past three years. UN 71 - في إطار الأمم المتحدة، طرأ تحسن ملحوظ على التنسيق المتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    59. Within the United Nations, coordination on the issue of small arms could benefit from further improvement. UN 59 -يمكن للتنسيق داخل الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة أن يستفيد من مزيد من التحسينات.
    Concerning the issue of small arms and light weapons, Switzerland welcomes the substantive document resulting from the Third Biennial Meeting. UN وفي ما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ترحب سويسرا بالوثيقة الموضوعية المنبثقة عن الاجتماع الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين.
    In the discussion there was broad agreement on the value of the United Nations Conference and the Programme of Action as a legitimization of the various activities related to the issue of small arms and light weapons and the recognition of its importance. UN وحصل اتفاق عام في المناقشة على ما يمثله مؤتمر الأمم المتحدة وبرنامج العمل من قيمة في منح الصفة الشرعية لمختلف الأنشطة المتصلة بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتسليم بأهميتها.
    China donated $10,000 this year to the United Nations Department for Disarmament Affairs for its efforts related to the issue of small arms and light weapons. UN وقد منحت الصين مبلغ 000 10 دولار هذا العام لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة دعما لجهودها المتصلة بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    On the issue of small arms and light weapons, it is clear that the illicit use and trade of such arms and weapons have played havoc on societies. UN فيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، من الواضح أن الاستخدام غير المشروع لهذه الأسلحة والاتجار غير المشروع بها قد ألحقا أضراراً بالمجتمعات.
    In addition to its other responsibilities, the Committee has continued to organize several training workshops and seminars for stakeholders on the issue of small arms. UN وتواصل اللجنة، بالإضافة إلى مسؤولياتها الأخرى، تنظيم عدد من حلقات العمل والحلقات الدراسية لتدريب أصحاب المصلحة المعنيين بمسألة الأسلحة الصغيرة.
    On the issue of small arms and light weapons, in which Japan has been actively engaged, the G-8 countries made clear for the first time that they will not authorize the export of small arms if there is a clear risk that these might be used for repression or aggression against another country. UN وفيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة والخفيفة، التي تعمل اليابان بشأنها على نحو نشط، فقد أوضحت مجموعة الثمانية لأول مرة أنها لن تصدر الأسلحة الصغيرة إذا كانت هناك مجازفة واضحة بأن هذه الأسلحة قد تستخدم لقهر بلد آخر أو الاعتداء عليه.
    Negotiations on an arms trade treaty are welcome, and, as stated in the Caribbean Community Declaration on Small Arms and Light Weapons, Dominica is committed to full and active participation in all efforts related to the issue of small arms. UN إن المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة موضع ترحيب، وكما ورد في إعلان الجماعة الكاريبية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإن دومينيكا ملتزمة بالقيام بدور كامل ونشط في جميع الجهود المتصلة بمسألة الأسلحة الصغيرة.
    36. The International Action Network on Small Arms, an umbrella organization for NGOs dealing with the issue of small arms and light weapons, included in their display an eclectic array of posters and video projections that aimed to reflect the diversity of their membership. UN 36 - وقد أدرجت شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، وهي منظمة جامعة للمنظمات غير الحكومية المعنية بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في معرضها مجموعة من المعلقات الضوئية وأفلام الفيديو التي تهدف إلى إبراز تنوع انتماءات أعضائها.
    It is a one-time-only draft resolution. It is a draft resolution on a topical subject, namely, connecting the concept of the close interlinkage that exists between development, peace, security and human rights -- framed earlier this year by world leaders -- with the issue of small arms. UN إنه مشروع قرار يُقدم لمرة واحدة فقط، ويتعلق بموضوع هام، وهو ربط مفهوم الصلة الوثيقة بين التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان - ذلك الإطار الذي حدده زعماء العالم في وقت سابق من هذا العام - بمسألة الأسلحة الصغيرة.
    Furthermore, with respect to the question of small arms and light weapons, illegal and legal weapons appear to be dealt with in the same manner. UN علاوة على ذلك، فيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يبدو أن الأسلحة غير المشروعة والمشروعة تلقى نفس المعاملة.
    Work could be undertaken within thematic standing committees that would address clusters of substantive issues related to the question of small arms and light weapons. UN ويمكن أن ينجز العمل داخل لجان مواضيعية دائمة تتناول مجموعات من المسائل الموضوعية المتعلقة بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In this connection, Senegal would like to make an appeal for more sustained attention to be paid to the question of small arms and light weapons under item 6 of our agenda. UN وفي هذا الصدد، تود السنغال أن تدعو إلى إيلاء اهتمام متواصل بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار البند 6 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more