"بمسائل الأقليات" - Translation from Arabic to English

    • minority issues
        
    The independent expert on minority issues requested a visit in 2008. UN وطلب الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات زيارة البلد في عام 2008.
    Where special procedures were concerned, it had cooperated closely with the independent expert on minority issues. UN وحيثما تعلق الأمر بالإجراءات الخاصة، تعاونت اللجنة تعاونا وثيقا مع الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات.
    It regretted the recent resignation of the Special Rapporteur; at the same time it endorsed the appointment of his replacement and of the Independent Expert on minority issues. UN وذكر أنها تعرب عن أسفها لما حدث مؤخرا من استقالة المقرر الخاص، وإنها تؤيد في الوقت نفسه تعيين خلفه وتعيين الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات.
    In addition, the Mission provided inputs to the European Centre for minority issues Kosovo in the drafting of a new strategy, namely the strategy for communities and returns 2014-2018. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة إسهامات إلى المركز الأوروبي المعني بمسائل الأقليات في كوسوفو في عملية صياغة استراتيجية جديدة، ألا وهي استراتيجية الطوائف والعائدين للفترة 2014-2018.
    Additionally, the Working Group recommended that Governments consider providing the names of experts on minority issues in their country, with a view to facilitating their participation in regional and international meetings and in the provision of advisory services. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل بأن تنظر الحكومات في تقديم أسماء الخبراء المعنيين بمسائل الأقليات في بلدانها، بغية تسهيل مشاركتهم في الاجتماعات الإقليمية والدولية وفي تقديم الخدمات الاستشارية.
    The Working Group has proposed the establishment of a voluntary trust fund to assist representatives of minorities and governmental experts from developing countries to participate in various meetings on minority issues. UN واقترح الفريق العامل إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لمساعدة ممثلي الأقليات والخبراء الحكوميين من البلدان النامية على المشاركة في مختلف الاجتماعات المتعلقة بمسائل الأقليات.
    However, continued activities would be carried out by the Office with respect to functions related to public awareness of minority issues and the provision of technical support for the radio network. UN على أن المكتب سينهض بالأنشطة التي ستستمر وهي تتعلق بالوظائف المتصلة بزيادة الوعي بمسائل الأقليات وتوفير الدعم التقني لشبكة الإذاعة.
    A number of communications have been sent by various Special Rapporteurs and the independent expert on minority issues to the Government regarding the treatment of the Baha'i community. UN كما أرسل عدد من الرسائل من مختلف المقررين الخاصين ومن الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات إلى الحكومة بشأن معاملة الطائفة البهائية.
    The Committee had held dialogues on issues of common concern with the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief and the independent expert on minority issues. UN وأقامت اللجنة حوارات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشتَرك مع المقرِّر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، ومع المقرِّر الخاص المعني بحرية الدِين أو المعتقد ومع الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات.
    43. From 23 to 29 October 2008, at the invitation of the Government, the former mandate holder visited the Dominican Republic jointly with the independent expert on minority issues. UN 43 - في الفترة من 23 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وبناء على دعوة من الحكومة، قام المكلف السابق بالولاية بزيارة الجمهورية الدومينيكية مع الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات.
    Other presentations related to the Seminar on Multicultural and Intercultural Education held in Montreal, to conflict prevention in situations involving minorities and to the work of ILO and UNESCO in relation to minority issues. UN وقُدمت عروض أخرى عن الحلقة الدراسية المعنية بالتعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات، التي عُقدت في مونتريال، وعروض عن الحيلولة دون نشوب منازعات في الحالات المتصلة بالأقليات، وعن أعمال منظمة العمل الدولية واليونسكو فيما يتعلق بمسائل الأقليات.
    The Independent Expert on minority issues had drawn attention to Canadian Muslims, who faced discrimination, inter alia, when seeking employment or when engaging in politics and felt that they were the victims of racism and Islamophobia. UN وقد لفت المقرِّرُ المستقل المعني بمسائل الأقليات الانتباهَ إلى حالة المسلمين الكنديين الذين يواجهون التمييز، في جملة ما يواجهون، عند البحث عن عمل أو عند الانخراط في العمل السياسي ويشعرون أنهم ضحايا للعنصرية ومعاداة الإسلام.
    10. At its ninth and tenth sessions, in 2003 and 2004, the Working Group on Minorities decided to encourage the holding of regional or subregional meetings in cooperation with regional mechanisms to continue the work on minority issues with a view to strengthening the national system of protection of human rights. UN 10- وقرر الفريق العامل المعني بالأقليات، في دورتيه التاسعة والعاشرة المعقودتين في عامي 2003 و2004، أن يشجع على عقد اجتماعات إقليمية أو دون إقليمية بالتعاون مع الآليات الإقليمية، بغية مواصلة العمل فيما يتعلق بمسائل الأقليات من أجل تعزيز نظام حماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    19. The Trust Fund-supported project implemented by the European Centre for minority issues Kosovo focuses on reducing the risk of domestic violence and early and forced marriage faced by women and girls from minority communities. UN 19 - ويركز المشروع، الذي يدعمه الصندوق الاستئماني وينفذه المركز الأوروبي المعني بمسائل الأقليات في كوسوفو، على الحد من خطر العنف المنزلي والزواج المبكر والقسري الذي تواجهه النساء والفتيات من مجتمعات الأقليات.
    94.43. Ensure the collection of necessary statistical data disaggregated by ethnicity and gender in order to measure, monitor, and remedy ethnic discrimination as proposed by the independent expert on minority issues (Russian Federation); UN 94-43- أن تحرص على جمع البيانات الإحصائية اللازمة المصنفة حسب الانتماء الإثني والجنس لقياس ورصد ومعالجة مشكل التمييز الإثني على نحو ما اقترحه الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات (الاتحاد الروسي)؛
    Cameroon has extended invitations to four: the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression; the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders; the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation; and the Independent Expert on minority issues. UN ووجهت الكاميرون دعوات إلى أربعة منهم: المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛ والمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان؛ والمقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي؛ والخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات.
    32. His Government had extended invitations to the Special Rapporteur in the field of cultural rights and the Independent Expert on minority issues to visit the country in 2014. UN 32 - وقد وجهت حكومته دعوات إلى المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية وإلى الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات لزيارة هذا البلد في عام 2014.
    32. Recommendations emanating from the Working Group on Minorities and most recently included in resolution 2002/16 of the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights have contained the recommendation that the Commission consider the establishment of a special mechanism on minority issues. UN 32- وشملت التوصيات الصادرة عن الفـريق العامل المعني بالأقليات، والتي أدرجت مؤخـراً في القرار 2002/16 للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، التوصية بأن تنظر اللجنة في إنشاء آلية خاصة بمسائل الأقليات.
    This trend may be said to be reflected in the work of the Sub-Commission, which, in paragraph 7 of its resolution 2001/9, asked Governments to consider providing the names of experts on minority issues in their country, with a view to facilitating their participation in regional and international meetings on minorities and in the provision of technical cooperation. UN ويمكن القول إن هذا الاتجاه ينعكس في عمل اللجنة الفرعية التي طلبت من الحكومات في الفقرة 7 من قرارها 2001/9 أن تنظر في تقديم أسماء الخبراء المعنيين بمسائل الأقليات في بلدانهم، بقصد تيسير مشاركتهم في الاجتماعات الإقليمية والدولية المتعلقة بالأقليات وفي توفير التعاون التقني.
    10. To facilitate the participation of minority representatives from developing countries in activities related to the Working Group and in broadening the Working Group's awareness of minority issues within different regions, two regional seminars were held in Africa. UN 10 - وبغية تسهيل مشاركة ممثلي الأقليات من البلدان النامية في الأنشطة ذات الصلة بالفريق العامل المعني بالأقليات وفي زيادة وعي الفريق العامل بمسائل الأقليات داخل المناطق المختلفة، عقدت حلقتان دراسيتان إقليميتان في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more