"بمسائل الإدارة" - Translation from Arabic to English

    • management issues
        
    • Administrative Questions
        
    • and Budgetary Questions
        
    • governance issues
        
    • and Budgetary Matters
        
    • on management
        
    :: It was underscored that the costs or risks involved in foreign private capital are closely related to management issues. UN :: تم التأكيد على أن التكاليف أو المخاطر التي ينطوي عليها رأس المال الأجنبي الخاص ترتبط ارتباطا وثيقا بمسائل الإدارة.
    Emphasis will also be placed on the development of cross-cutting programmes on management issues under the auspices of the United Nations System Staff College and inter-agency collaboration. UN كما سيوجه التركيز إلى وضع برامج شاملة تتعلق بمسائل الإدارة تحت إشراف كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وضمن إطار التعاون فيما بين الوكالات.
    2. Welcomes the greater attention of the internal audit reports to key and recurrent management issues; the clarity and format of the recommendations; and risk-based audit planning; UN 2 - يرحب بزيادة اهتمام تقارير المراجعة الداخلية للحسابات بمسائل الإدارة الرئيسية والمتكررة؛ وبوضوح التوصيات والشكل الذي قدمت به؛ وبتخطيط مراجعة الحسابات على أساس المخاطر؛
    They are also reviewed jointly with other common system organizations in the framework of the Administrative Committee on Coordination through its Consultative Committees on Administrative Questions. UN وتُستعرض هذه المعايير أيضا بصورة مشتركة مع سائر هيئات النظام الموحد في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية عن طريق لجنتها الاستشارية المعنية بمسائل اﻹدارة.
    Mr. Torres Lépori has extensive technical expertise in United Nations administrative and Budgetary Questions. UN ويملك السيد توريس ليبوري معرفة فنية واسعة بمسائل الإدارة والميزانية في الأمم المتحدة.
    Its prerogatives should be maintained and respected by the other principal organs of the Organization, and its authority vis-à-vis those organs should be fully exercised in the area of the maintenance of peace and security, as well as with regard to economic, social and governance issues. UN يجب الحفاظ على صلاحياتها واحترامها من قبل الأجهزة الرئيسية الأخرى في المنظمة، ويجب أن تمارس الجمعية بالكامل سلطتها إزاء تلك الأجهزة في مجال صون السلم والأمن، وكذلك فيما يتعلق بمسائل الإدارة الاقتصادية والاجتماعية.
    Some other delegations observed that recommendations of the Ad Hoc Committee that did not take into account budgetary considerations would be of a limited value, and noted the role of the Fifth Committee with respect to administrative and Budgetary Matters. UN ولاحظ بعض الوفود أن توصيات اللجنة المخصصة التي لم تراعِ الاعتبارات المتعلقة بالميزانية ستكون محدودة القيمة، كما لاحظت دور اللجنة الخامسة فيما يتعلق بمسائل الإدارة والميزانية.
    Yet another category of standard operating procedures being drafted concerns management issues -- e.g., how to prepare a standard contingent-owned equipment management plan, how to effect accurate contingent-owned equipment budget planning and forecasting and how to develop and use management reports using the database now available. UN على أن هناك فئة أخرى من فئات إجراءات التشغيل الموحدة، تجري صياغتها وتتعلق بمسائل الإدارة مثل كيفية إعداد خطة موحدة لإدارة المعدات المملوكة للوحدات، وكيفية إنجاز خطة ميزنة وتنبؤات دقيقة للمعدات المملوكة للوحدات، وكيفية إعداد واستخدام تقارير الإدارة باستخدام قاعدة البيانات المتاحة حاليا.
    20. A considerable portion of the Board's report on the accounts of the United Nations had focused on management issues relating to the use of the Integrated Management Information System (IMIS). UN 20 - وأضافت قائلة إن جزءا كبيرا من تقرير المجلس عن البيانات المالية للأمم المتحدة يتعلق بمسائل الإدارة المتصلة باستخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    13. On reviewing the detailed consultants' reports that accompanied the completed questionnaires, OIOS disregarded two responses because it was of the view that the subject matter of the relevant consultancies was too narrow in focus and not related to general management issues. UN 13 - ولدى استعراض تقارير الخبراء الاستشاريين المفصلة التي أرفقت بالاستبيانات التي تم استيفاؤها، استبعد المكتب اثنين من الردود حيث رأى أن نطاق موضوع الخدمة الاستشارية ضيق جدا ولا يتصل بمسائل الإدارة العامة.
    (a) The Department of Political Affairs was in the lead in providing backstopping support with regard to political and mediation issues as well as daily administrative and management issues of UNOAU, regarding which the Department kept the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations informed; UN (أ) احتلت إدارة الشؤون السياسية الصدارة في تقديم الدعم والمساندة فيما يتعلق بالمسائل السياسية والمسائل المتعلقة بالوساطة، وأيضا بمسائل الإدارة والتنظيم اليومية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة، والتي تقوم إدارة الشؤون السياسية بإطلاع إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام عليها؛
    (c) Raising awareness of management issues and promoting collaboration among agencies in the United Nations system, which includes projects designed to develop a more cohesive, system-wide management culture in the United Nations and to encourage inter-agency collaboration and stakeholder cooperation. UN (ج) رفع مستوى الوعي بمسائل الإدارة وتعزيز التعاون فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك الاضطلاع بالمشاريع الرامية إلى استحداث ثقافة لمنظومة الأمم المتحدة تتسم بمزيد من التماسك وتشمل المنظومة بأكملها، ، وتشجيع التآزر بين الوكالات وتعاون أصحاب المصلحة.
    88. The development cooperation and operational activities session could also discuss issues relating to operational interoperability across United Nations entities, such as the implementation of measures to simplify and harmonize business practices, and institute a decision-making process on system-wide interoperability of management issues that fall beyond the purview of individual governing bodies. UN 88 - ويمكن كذلك أن تناقش الدورة المخصصة للتعاون الإنمائي والأنشطة التنفيذية مسائل تتصل بالقدرة على الاضطلاع بالأعمال التنفيذية المشتركة بين كيانات الأمم المتحدة، من قبيل تنفيذ تدابير لتبسيط ممارسات العمل وتنسيقها، واستحداث عملية لصنع القرار بشأن القدرة على الاضطلاع بالأعمال التنفيذية المشتركة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بمسائل الإدارة التي تقع خارج نطاق اختصاص فرادى مجالس الإدارة.
    8 Report of the seventy-second session of the Consultative Committee on Administrative Questions (Personnel and General Administrative Questions) (ACC/1990/4), 29 March 1990, paras. 133 and 134. UN )٨( تقرير الدورة الثانية والسبعين للجنة الاستشارية المعنية بمسائل اﻹدارة )مسائل الموظفين واﻹدارة العامة( )ACC/1990/4(، بتاريخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٠، الفقرتان ١٣٣ و ١٣٤.
    3 Report of the twenty-third session of the Consultative Committee on Administrative Questions (COORDINATION/R.391), 11 April 1962, paras. 67-69. UN )٣( تقرير الدورة الثالثة والعشرين للجنة الاستشارية المعنية بمسائل اﻹدارة )COORDINATION/R.391(، ١١ نيسان/أبريل ١٩٦٢، الفقرات ٦٧ إلى ٦٩.
    Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق بمسائل الإدارة والميزانية
    Fifth Committee on Administrative and Budgetary Questions UN اللجنة الخامسة المعنية بمسائل الإدارة والميزانية
    In this context, the Plenary acknowledged that even though FGPRSs had been associated with increased spending on social services, greater involvement of stakeholders in the preparation of the strategy and heightened attention to governance issues, both the content and processes underpinning the PRS suffered from several constraints. UN وفي هذا الصدد، أقر الاجتماع العام بأنه على الرغم من أن الجيل الأول من الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر قد أدى إلى زيادة في الإنفاق على الخدمات الاجتماعية، وإلى مشاركة أكبر لأصحاب المصلحة في إعداد الاستراتيجيات، واهتمام أكبر بمسائل الإدارة والحكم، فإن مضمون هذه الاستراتيجيات والطرق المتبعة في تنفيذها واجهتها معوقات عديدة.
    7. Reaffirms, in the context of all Security Council decisions on peacekeeping operations, the prerogatives of the General Assembly in issues related to administrative and Budgetary Matters; UN 7 - تؤكد من جديد، في سياق جميع مقررات مجلس الأمن بشأن عمليات حفظ السلام، اختصاصات الجمعية العامة في القضايا المتصلة بمسائل الإدارة والميزانية؛
    Detailed findings on management issues: 1992-1993 biennium UN الاستنتاجات التفصيلية الخاصة بمسائل اﻹدارة: المناصب الشاغرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more