"بمسائل الجنسية" - Translation from Arabic to English

    • to nationality issues
        
    • nationality matters
        
    • issues of nationality
        
    • questions of nationality
        
    • nationality issues in
        
    The Nordic countries wish to highlight the importance of the provisions on the prohibition of arbitrary decisions and on the procedures relating to nationality issues. UN وتود بلدان الشمال اﻷوروبي أن تبرز أهمية اﻷحكام المتعلقة بحظر اتخاذ قرارات تعسفية وبالاجراءات الخاصة بمسائل الجنسية.
    That was particularly true in the case of the Commission’s draft article 16 on procedures relating to nationality issues. UN وينطبق هذا بوجه خاص على مشروع المادة ١٦، التي تتناول الإجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية.
    Article 17. Procedures relating to nationality issues UN المادة 17 - الإجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    23. Article 17 was intended to ensure that the procedure followed with regard to nationality matters in cases of succession of States was orderly. UN 23 - والقصد من المادة 17 هو كفالة القيام بالإجراءات المتبعة فيما يتعلق بمسائل الجنسية في حالة خلافة الدول على نحو منظم.
    His delegation’s experts on nationality matters were giving it careful consideration. UN وأضاف أن خبراء وفده المعنيين بمسائل الجنسية يولون اعتبارا كبيرا لهذا الموضوع.
    12. The Committee continues to be concerned about discrimination against children born out of wedlock, particularly with regard to the issues of nationality, family registers and inheritance rights. UN ٢١- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التمييز الذي يتعرض له اﻷطفال المولودون خارج رباط الزوجية، ولا سيما فيما يتعلق بمسائل الجنسية وسجلات اﻷسرة وحقوق اﻹرث.
    The Ministry of the Interior is one of the official bodies concerned with the Convention on the Rights of the Child, particularly since the Convention contains provisions relating to the questions of nationality, residence and the treatment of juvenile delinquents and vagrants, all of which fall within the jurisdiction and terms of reference of the Ministry's various departments. UN 110- وزارة الداخلية من الجهات المعنية باتفاقية حقوق الطفل خصوصاً وأنها تضمنت نصوصاً ذات صلة وارتباط بمسائل الجنسية والإقامة والتعامل مع الأحداث في حالة جنوحهم أو تشردهم مما يدخل في إطار صلاحيات ومسؤوليات وزارة الداخلية ممثلة في إداراتها المختلفة.
    Article 17. Procedures relating to nationality issues UN 11 - المادة 17 - الإجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Article 17. Procedures relating to nationality issues UN 9 - المادة 17 - الإجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Procedures relating to nationality issues UN الإجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Article 17. Procedures relating to nationality issues UN المادة 17 - الإجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Procedures relating to nationality issues UN الإجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Procedures relating to nationality issues UN الإجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Article 16. Procedures relating to nationality issues UN المادة ١٦ - اﻹجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Article 16. Procedures relating to nationality issues UN المادة ١٦ - الاجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Article 16. Procedures relating to nationality issues UN المادة ١٦ - اﻹجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    States are, however, increasingly taking the initiative to reform laws that discriminate against women in nationality matters. UN وبالرغم من ذلك، يتزايد عدد الدول التي تأخذ بزمام المبادرة لإصلاح القوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة فيما يتعلق بمسائل الجنسية.
    The Commission appeared to have accorded greater importance to the former approach, so that the draft articles tended to promote cases of dual and multiple nationality, particularly where the right of option was not based on cooperation or exchange of information on nationality matters between States. UN ويبدو أن اللجنة منحت النهج اﻷول أهمية أكبر، حيث جنحت مشاريع المواد إلى تشجيع حالات ازدواج الجنسية وتعددها، ولا سيما في الحالات التي لا يكون فيها حق الاختيار قائما على أساس التعاون أو تبادل المعلومات بين الدول فيما يتعلق بمسائل الجنسية.
    States are thus expected to observe minimum procedural standards in order to ensure that decisions on nationality matters do not contain any element of arbitrariness. UN وبناءً على ذلك، يتوقع من الدول أن تستوفي معايير إجرائية دنيا بغية كفالة أن القرارات المتعلقة بمسائل الجنسية لا تتضمن عنصراً من عناصر التعسف.
    (1) Article 17 is intended to ensure that the procedure followed with regard to nationality matters in cases of succession of States is orderly, given its possible large-scale impact. UN 1) المقصود بالمادة 17 هو ضمان أن يكون الإجراء المتبع فيما يتعلق بمسائل الجنسية في حالات خلافة الدول إجراءً نظامياً بالنظر إلى ما يمكن أن يترتب عليه من أثر واسع النطاق(93).
    154. The Committee continues to be concerned about discrimination against children born out of wedlock, particularly with regard to the issues of nationality, family registers and inheritance rights. UN 154- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التمييز الذي يتعرض له الأطفال المولودون خارج رباط الزوجية، ولا سيما فيما يتعلق بمسائل الجنسية وسجلات الأسرة وحقوق الإرث.
    6. Given the above considerations, El Salvador proposes that draft article 44, paragraph (1), be reworded to establish that the requirement linked to questions of nationality is not applicable in all cases. UN 6 - وعلى ضوء ما تقدّم، تقترح السلفادور إعادة صياغة نص الفقرة (1) من مشروع المادة 44 لكي تنص على أنّ الشرط المتعلق بمسائل الجنسية لا ينطبق في جميع الحالات.
    63. Oman has procedures in place to deal with any difficulties related to nationality issues in order to preclude the phenomenon of statelessness. UN 63- وقد اعتمدت عمان إجراءات لمعالجة أية صعوبات تتعلق بمسائل الجنسية لتفادي ظاهرة انعدام الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more