Some sections of civil society have demonstrated minimal interest in gender issues. | UN | ' 2` أبدت بعض قطاعات المجتمع المدني اهتماما طفيفا بمسائل الجنسين. |
The programme is to be coordinated by the newly recruited adviser to the Registrar on gender issues. | UN | وسيتولى تنسيق هذا البرنامج مستشارة المسجل التي عينت حديثا والمعنية بمسائل الجنسين. |
The media also played an important role in raising public awareness of gender issues. | UN | وقالت إن وسائل الإعلام تقوم بدور هام في زيادة وعي الجمهور بمسائل الجنسين. |
The success achieved in raising awareness of gender issues and the sustained efforts for increasing the schooling rate of girls deserve particular attention. | UN | وجدير بالاهتمام، بشكل خاص، النجاح الذي تحقق في تعميق الوعي بمسائل الجنسين وفي الجهود المستمرة لرفع معدلات الالتحاق بالمدارس لدى البنات. |
It also stated that it was essential to increase the attention given to gender issues in the process of educating and raising the younger generation. | UN | كذلك نصَّت الخطة على أن من الضروري زيادة الاهتمام بمسائل الجنسين في عملية التعليم وفي تربية الجيل الجديد. |
The impermeability of some countries to economic reforms and the disappointing results achieved in others have been linked to, inter alia, lack of consideration of the gender dimension of economic adjustment. | UN | ويعد إحجام بعض البلدان عن القيام بإصلاحات اقتصادية والنتائج المخيبة لﻵمال التي تم إحرازها في بلدان أخرى، في جملة أمور، إلى عدم مراعاة البعد الخاص بمسائل الجنسين في عملية التكيف الاقتصادي. |
It meets once a month to discuss gender issues and women's rights. | UN | وتجتمع اللجنة مرة كل شهر لمناقشة المسائل المتعلقة بمسائل الجنسين وبحقوق المرأة. |
Welcoming the appointment of a high-level adviser on gender issues in the Office of the Secretary-General, | UN | وإذ ترحب بتعيين مستشار رفيع المستوى معني بمسائل الجنسين في مكتب اﻷمين العام، |
Responsible for the administration of policies and programmes on gender issues and women's concerns. | UN | مسؤولة عن إدارة السياسات والبرامج المتعلقة بمسائل الجنسين وشواغل المرأة. |
The organization supported a range of projects with trade unions and nongovernmental organizations in 20 countries in Africa, the Americas, Asia and the Middle East to build the capacity of workers to participate in workplace, national or community decision-making. Some of the projects deal with gender issues and the empowerment of women. | UN | قامت المنظمة بدعم مجموعة من المشاريع المشتركة مع النقابات والمنظمات غير الحكومية في 20 بلدا في أفريقيا والأمريكتين وآسيا والشرق الأوسط من أجل بناء قدرات العمال على المشاركة في مكان العمل وفي اتخاذ القرارات على الصعيدين الوطني أو المحلي، وتتعلق بعض هذه المشاريع بمسائل الجنسين وبالتمكين للمرأة. |
Activities included the preparation of trial classifications for time use; participation in a project on informal employment, and collaboration on a project on gender issues and labour force statistics. | UN | وشملت اﻷنشطة إعداد تصنيف اختباري لاستخدام الوقت؛ والمشاركة في مشروع بشأن العمالة غير الرسمية، والتعاون في مشروع يتعلق بمسائل الجنسين وإحصاءات القوى العاملة. |
In this regard, we express my country's appreciation of and support for the cooperation between the Division for the Advancement of Women, the Secretary-General's Special Adviser on gender issues and the IPU. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن تقدير بلدي ودعمه للتعاون القائم بين شعبة النهوض بالمرأة، والمستشار الخاص لﻷمين العام المعني بمسائل الجنسين والاتحاد البرلماني الدولي. |
Has pursued research and lectured on such issues as literature and society; literature and power structures of the Minangkabau; the role of women in development in Indonesia and theoretical development in gender issues. | UN | قامت بإجراء بحوث وإلقاء محاضرات في مجالات تشمل اﻷدب والمجتمع؛ واﻷدب وهياكل السلطة لجماعة المننكابو؛ ودور المرأة في التنمية في اندونيسيا وتطوير النظريات المتعلقة بمسائل الجنسين. |
35. The next century should find the Organization at the forefront of gender issues. | UN | ٣٥ - وينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون في القرن القادم في صدارة المهتمين بمسائل الجنسين. |
35. The next century should find the United Nations at the forefront of gender issues. | UN | ٣٥ - وينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون في القرن القادم في صدارة المهتمين بمسائل الجنسين. |
In 1995, for example, the Commission on Science and Technology for Development created an advisory board on gender issues to facilitate its future deliberations and follow-up activities. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد أنشأت لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، في عام ١٩٩٥، مجلسا استشاريا معني بمسائل الجنسين لتيسير مداولاتها وأنشطة المتابعة التي ستقوم بها في المستقبل. |
In the coming meetings, the Council shall discuss issues related to the network of gender employees, budget planning, activities related to gender issues and domestic violence, approval of the sensitive gender indicators and others. | UN | وسيناقش المجلس في اجتماعات قادمة المسائل المتصلة بشبكة المعنيين بمسائل الجنسين وتخطيط الميزانية والأنشطة المتصلة بمسائل الجنسين والعنف المنزلي والموافقة على المؤشرات المراعية للاعتبارات المتعلقة بالجنسين وغير ذلك من المسائل. |
The delegation added that instead of the term " equity " it wanted the term " equality " to be used with regard to gender. | UN | وأضاف الوفد أنه يطلب استخدام تعبير " المساواة " عوضا عن تعبير " اﻹنصاف " فيما يتعلق بمسائل الجنسين. |
The Technical Assistance Project on gender (PROGEN), implemented with Japanese funding through the World Bank, was designed to enable projects financed by the Bank to respond more effectively to gender needs and to close gender gaps. | UN | وقد وُضع مشروع المساعدة التقنية المعني بمسائل الجنسين والذي يتم تنفيذه بتمويل ياباني من خلال البنك الدولي لتمكين المشاريع التي يموِّلها البنك من الاستجابة بطريقة أكثر فعالية لاحتياجات الجنسين ولسد الفجوة بين الجنسين. |
Interweaving of gender policies and fight against violence in public policies at the central and local government level is realized by the gender employees in the line ministries and local government gender staff. | UN | ويتحقق إدراج السياسات المتعلقة بالجنسين ومكافحة العنف في السياسات العامة على الصعيدين الحكوميين المركزي والمحلي بوجود موظفين مختصين بمسائل الجنسين في الوزارات التنفيذية وفي أجهزة الحكم المحلي. |