The programme for the registration of Roma children at birth was ongoing, with the assistance of UNICEF. | UN | ويجري تنفيذ برنامج تسجيل أطفال الغجر عند الولادة بمساعدة اليونيسيف. |
In 1966, the Government of Tokelau, with the assistance of UNICEF, published A Situation Analysis of Children and Women in Tokelau. | UN | وفي عام ١٩٦٦ نشرت حكومة توكيلاو بمساعدة اليونيسيف تحليلا لحالة الطفل والمرأة في توكيلاو. |
Another survey conducted by the Ministry of Health, with UNICEF assistance, found that 90 per cent of health centres were operational and providing basic health care. | UN | وخلصت دراسة استقصائية أخرى أجرتها وزارة الصحة بمساعدة اليونيسيف إلى أن ٩٠ في المائة من المراكز الصحية جاهزة للعمل وتقدم الرعاية الصحية الأساسية. |
New comprehensive programmes are being established with UNICEF assistance to pursue Millennial targets in priority countries and ongoing programmes are being scaled up elsewhere. | UN | ويجري حاليا إعداد برامج جديدة شاملة بمساعدة اليونيسيف تهدف إلى مواصلة تحقيق أهداف الألفية في البلدان ذات الأولوية، وفي أماكن أخرى، يجري حاليا النهوض ببرامج جارية. |
Workshops convened with UNICEF support and a global analysis of data by UNICEF, UNAIDS and USAID have resulted in the development of strategies and guiding principles for supporting OVCs. | UN | وقد أسفرت حلقات العمل التي عقدت بمساعدة اليونيسيف والتحليل العالمي للبيانات الذي أجرته اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة عن وضع استراتيجيات ومبادئ توجيهية بشأن توفير الدعم للأيتام وأكثر الأطفال ضعفا. |
the UNICEF-assisted situation analysis is becoming a major contribution to national research and knowledge and to country-level data systems related to the realization of children's and women's rights. | UN | وأصبح تحليل الحالات بمساعدة اليونيسيف يشكل مساهمة كبرى في البحث وإثراء المعرفة على الصعيد الوطني وفي وضع نظم لجمع البيانات على الصعيد القطري تتعلق بإعمال حقوق الأطفال والنساء. |
Additionally, the national immunization programme has been restarted with the help of UNICEF and other partners, resulting in 1,233,000 children being immunized against measles since June 2003. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُعيدَ إطلاق برنامج التحصين الوطني بمساعدة اليونيسيف وغيرها من الشركاء، ما أدى إلى تحصين 000 233 1 طفل ضد الحصبة منذ حزيران/يونيه 2003. |
47. In a number of African countries, HIV/AIDS has already undone or threatens to undo many of the gains in child survival and quality of life achieved over the last three decades with the support of UNICEF and other development partners. | UN | ٤٧ - وقد قضى اﻹيدز بالفعل، أو يهدد بالقضاء، على كثير من المكاسب التي تحققت في مجالات بقاء الطفل وتحسن نوعية الحياة خلال العقود الثلاثة الماضية، بمساعدة اليونيسيف وغيرها من شركاء التنمية. |
The delegation highlighted the establishment of a child rights office and that, with the assistance of UNICEF, baseline research would enable the development of necessary policies. | UN | وأشار الوفد إلى إنشاء مكتب حقوق الطفل وقال إن إجراء بحث أساسي بمساعدة اليونيسيف سيمكّن من وضع السياسات الضرورية. |
In the area of children's rights, it noted the information that a review of child protection legislation was under way, with the assistance of UNICEF. | UN | وفي مجال حقوق الطفل، أحاطت نيوزيلندا علماً بالمعلومات التي تفيد بأن استعراض التشريعات الخاصة بحماية الطفل جارٍ بمساعدة اليونيسيف. |
with the assistance of UNICEF and other organizations and countries, Viet Nam had successfully implemented several national programmes of action for children. | UN | كما قامت فييت نام بنجاح، بمساعدة اليونيسيف وغيرها من المنظمات والبلدان، بتنفيذ عدد من برامج العمل الوطنية لصالح الأطفال. |
Furthermore, a study carried out with the assistance of UNICEF had shown that only 14 per cent of the population gave the remoteness of schools as a reason for the non-attendance of girls. | UN | وقد بينت دراسة مماثلة أنجزت بمساعدة اليونيسيف أن نسبة ٤١ في المائة فقط من السكان تبرر عدم تسجيل البنات في المدارس ببعد المدرسة عن مسكنها. |
202. The Committee welcomes the drafting of regulations on student self-government with the assistance of UNICEF. | UN | 202- ترحب اللجنة بصياغة أنظمة بمساعدة اليونيسيف تتعلق بكيفية قيام الطلاب بإدارة شؤونهم. |
106. With reference to the situation of children, the Special Rapporteur encourages the Government to continue the efforts undertaken with the assistance of UNICEF. | UN | ٦٠١- وفيما يتصل بحالة الطفولة، يشجع المقرر الخاص الحكومة على مواصلة الجهود المبذولة بمساعدة اليونيسيف. |
Several countries are developing new policy guidance to improve maternal and child health care with UNICEF assistance. | UN | ويقوم العديد من البلدان بوضع توجيهات جديدة في مجال السياسات لتحسين الرعاية الصحية المقدمة للأم والطفل بمساعدة اليونيسيف. |
SWAps facilitated the expansion of innovative activities initiated with UNICEF assistance, including nutrition and safe motherhood in Bangladesh, community-based education initiatives and girls' education in Senegal and operational guidelines for supporting districts in Uganda. | UN | وقد سهلت النهج المتبعة على نطاق القطاعات توسيع نطاق الأنشطة الابتكارية التي بدأ تطبيقها بمساعدة اليونيسيف بما في ذلك التغذية والأمومة الآمنة في بنغلاديش والمبادرات التعليمية الأهلية وتعليم الفتيات في السنغال والمبادئ التوجيهية التنفيذية لدعم القطاعات في أوغندا. |
70. An estimated 3.1 million children in declared emergencies were reached in 2008 through specific interventions in education, with UNICEF assistance. | UN | 70 - استفاد ما يقدر بنحو 3.1 ملايين طفل في حالات طوارئ معلنة من خدمات قدمت في عام 2008 من خلال أنشطة محددة في مجال التعليم، تمت بمساعدة اليونيسيف. |
31 May 2011: Joint speaker (with Professor Kenge Ngomba) at a press conference on the implementation of the recommendations on children's rights, held in Kinshasa by the Ministry of Justice and Human Rights with UNICEF support. | UN | 31 أيار/مايو 2011: شارك (مع البروفيسور كينجي نغومبا) في مؤتمر صحفي بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بحقوق الطفل، نظمته وزارة العدل وحقوق الإنسان في كينشاسا بمساعدة اليونيسيف. |
the UNICEF-assisted situation analysis of children and women would no longer be a formal step in the country programme process, but would be scheduled by national counterparts and UNICEF as a regular component of the country programme of cooperation, to take place at the optimum time. | UN | ولم يعد تحليل حالة النساء والأطفال بمساعدة اليونيسيف خطوة رسمية في هذه العملية، ولكن سيقوم النظراء الوطنيون واليونيسيف بتحديد موعد أمثل لإعداده وسيكون ذلك عنصرا منتظما في برنامج التعاون القطري. |
In addition, the Ministry, with the help of UNICEF and WHO, continues to implement a three-year (2003-2005) plan to eliminate maternal and neonatal tetanus. | UN | وعلاوة على ذلك، تستمر وزارة الصحة، بمساعدة اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، في تنفيذ خطة مدتها ثلاث سنوات (2003-2005) تهدف إلى القضاء على حمى التيتانوس لدى الأمهات وحديثي الولادة. |
5. with the support of UNICEF, providing training and organizing seminars and workshops on children's rights for the benefit of magistrates, officers of the judicial police and social workers; | UN | 5 - تنظيم وعقد حلقات دراسية وحلقات عمل بمساعدة اليونيسيف بشأن حقوق الطفل لفائدة رجال القضاء وضباط الشرطة القضائية والمرشدين الاجتماعيين؛ |
It also commends the State party for having drafted a Law on the Promotion and Protection of the Rights of Indigenous Populations in the Republic of the Congo and for having elaborated with the technical assistance of UNICEF a development programme designed for indigenous populations. | UN | كما تهنئ الدولة الطرف على قيامها بصياغة قانون عن النهوض بحقوق الشعوب الأصلية وحمايتها في جمهورية الكونغو وعلى وضع برنامج إنمائي بمساعدة اليونيسيف موجّه إلى الشعوب الأصلية. |
A new partnership with Fútbol Club Barcelona has generated tremendous media attention and significant funds for UNICEF-assisted programmes. | UN | وقد تمخضت شراكة جديدة مع نادي برشلونة لكرة القدم عن اهتمام إعلامي واسع وتجميع أموال هامة لبرامج تجري بمساعدة اليونيسيف. |
The Government is also in the process of preparing its second periodic report under the Convention on the Rights of the Child, with assistance from UNICEF. | UN | وتقوم الحكومة أيضاً بإعداد تقريرها الدوري الثاني بموجب اتفاقية حقوق الطفل، بمساعدة اليونيسيف. |