"بمستقبلنا" - Translation from Arabic to English

    • our future
        
    • our futures
        
    Of course not. But this isn't just about our future. Open Subtitles بالطبع لا, لكن الأمر لم يعد متعلقاً بمستقبلنا فحسب
    So, you're gonna risk our future over your yearbook quote? Open Subtitles إذاً, سوف تضحي بمستقبلنا لأجل إقتسابك في كتاب السنة؟
    Such wide recognition and support make us all the more hopeful for our future. UN وهذا التقدير والدعم الواسعان يجعلاننا أكثر أملاً بمستقبلنا.
    The national dialogue that I initiated so that civil society could take a stand on this and other matters linked to our future endorsed and approved this commitment. UN وأدى الحوار القومي الذي بدأته من أجل أن يتخذ المجتمع المدني موقفا ضد الاتجار وغيره من اﻷمور المرتبطة بمستقبلنا إلى تأييد هذا الالتزام والموافقة عليه.
    Well, we can't very well risk our futures for some meaningless dinner. Open Subtitles حسنا, من الممكن أن نخاطر بمستقبلنا من أجل عشاء بلا معنى
    Yet I strongly believe in our future. UN ومـــع ذلك فإنني أؤمن إيمانا قويا بمستقبلنا.
    Sadly, since children are the weakest and most vulnerable members of our society, they are easily exploited, marginalized, and even eliminated. If we are truly concerned about our future, then we must invest in our children. UN ومن المحزن أنه حيث أن اﻷطفال هم أضعف أفراد المجتمع وأكثرهم تعرضا للتضرر، فإن من اليسير استغلالهم وتهميشهم، بل والقضاء عليهم فإذا ما كنا منشغلين حقيقة بمستقبلنا فيجب علينا أن نستثمر في أطفالنا.
    And it should be obvious that we cannot solve this lost sense of connection to our future merely through appeals to reason and logic. UN ولا بد أن يكون من الواضح أننا لا نستطيع أن نحل مسألة ضياع الشعور بصلتنا بمستقبلنا بمجرد مناشدة العقل والمنطق.
    We should also avoid having our future compromised by selfishness and by the promotion of narrow interests. UN وعلينا أيضا أن نتفادى اﻹضرار بمستقبلنا من خلال اﻷنانية وتشجيع المصالح الضيقــــة.
    We should not let irredentist, hegemonic tendencies plague our future. UN وعلينا ألا ندع الميول التحررية الوحدوية اﻹثنية والمهيمنة تفتك بمستقبلنا.
    Human events entail too many variables, too many uncertainties, to make scientific statements about our future. Open Subtitles أحداث الإنسان متغيرة جدًا ويساورها الكثير من الشكوك لتضع بيانًا علميًا بمستقبلنا
    To ransom our ... future in exchange for our freedom. You call that a fair trade ? Open Subtitles .بمستقبلنا في مقابل حريتنا هل تدعو هذه صفقة عادلة؟
    Yea, apparently he was going to talk with us about something important, something about our future.. Open Subtitles من الواضح أنه سيتحدث معنا عن شيء هام شيء يتعلق بمستقبلنا
    We journey to the Lake of Destiny where, good or otherwise, we shall embrace our future. Open Subtitles نُسافرُ إلى بحيرةِ القدرِ حيث، جيد أَو ما عدا ذلك او يجب علينا الرضى بمستقبلنا
    I've learned about how, in order to move forwardwith our future, we must forgive thosewho have wronged us in the past, and we must, ourselves,ask for forgiveness from thosewhom we've wronged. Open Subtitles تعلمت أنه للمضي قدماً بمستقبلنا علينا أن نغفر لمن أساء لنا بالماضي و يجب أن نطلب الغفران بأنفسنا
    Oh, please, you must tell us our future, great Joseph! Open Subtitles أرجوك أن تخبرنا بمستقبلنا يا يوسف العظيم
    I am saying that this is about our future, and I'm not saying that you have to choose between us, but at some point, you're gonna have to choose between us. Open Subtitles ما أريد أقوله أن هذا الأمر يتعلق بمستقبلنا وانا لا أقول أنه يجب أن تختار أحدنا ولكن أحياناً
    And his past may have a great deal to do with our future! Open Subtitles و هذا الماضي ربما تكون له علاقة كبيرة بمستقبلنا
    I foresee with great optimism our future as a nation. UN وأنا أتنبأ بمستقبلنا كدولة بتفاؤل كبير.
    Yeah, seems like a good time to think about our future. Open Subtitles أجل,فيبدو وقت مناسب لنفكر بمستقبلنا.
    Now we really do have to use this time to think about our futures. Open Subtitles الآن يجب علينا أن نستغل هذا الوقت لكي نفكر بمستقبلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more