"بمشاركة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • with the participation of the United Nations
        
    • with United Nations participation
        
    • United Nations engagement
        
    • involvement by the United Nations
        
    • joint participation of the United Nations
        
    • involvement of the United Nations
        
    In Honduras, the Government undertook a lessons-learned exercise on preparedness to respond to hurricanes, with the participation of the United Nations and other organizations. UN وفي هندوراس، اضطلعت الحكومة بعملية الدروس المستخلصة بشأن التأهب لمواجهة الأعاصير، بمشاركة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى.
    The same can be said about Afghanistan and the operations carried out in the Balkans with the participation of the United Nations. UN ويمكن أن نقول الشيء نفسه عن أفغانستان والعمليات التي نفذّت في البلقان بمشاركة الأمم المتحدة.
    A hybrid mechanism for monitoring implementation of the penalty shall be provided for with the participation of the United Nations or its agencies. UN وينبغي إنشاء آلية مختلطة لرصد تطبيق العقوبة بمشاركة الأمم المتحدة أو وكالاتها.
    Option 4: The establishment of a special chamber within the national jurisdiction of a State or States in the region, with United Nations participation UN الخيار الرابع: إنشاء دائرة خاصة ضمن الولاية القضائية لدولة أو دول في المنطقة، بمشاركة الأمم المتحدة
    Option 5: The establishment of a regional tribunal on the basis of a multilateral agreement among regional States, with United Nations participation UN الخيار الخامس: إنشاء محكمة إقليمية على أساس اتفاق متعدد الأطراف فيما بين دول المنطقة، بمشاركة الأمم المتحدة
    The underlying principles that I believe should guide future United Nations engagement in Iraq are addressed in section VII. UN ويتناول الفرع السابع المبادئ الأساسية التي أعتقد أنه ينبغي الاهتداء بها فيما يتعلق بمشاركة الأمم المتحدة في العراق في المستقبل.
    We urge the international community to be more vigilant in monitoring events in Angola. The comity of nations has a duty to ensure that the results of free and fair elections are accepted and respected by all parties - in Haiti, in Angola, in Cambodia or wherever else there is involvement by the United Nations in any such process. UN وإننا نحث المجتمع الدولي على أن يتوخى المزيد من اليقظة في رصد اﻷحداث في انغولا.فمجتمع اﻷمم عليه واجب يقتضيه أن يضمن احترام وقبول جميع اﻷطراف لنتائج الانتخابات الحرة النزيهة التي أجريت في هايتي أو في انغولا أو في كمبوديا، أو في أي مكان آخر بمشاركة اﻷمم المتحدة في أي عملية مماثلة.
    1. Welcomes the recommendation of the Secretary-General contained in his report to renew the mandate of the joint participation of the United Nations with the Organization of American States in the International Civilian Mission to Haiti, with the tasks of: UN ١ - ترحب بتوصية اﻷمين العام الواردة في تقريره بتجديد الولاية المتعلقة بمشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي المكلفة بمهام:
    They also expressed support for the mediation efforts of the International Conference of the Great Lakes Region and called for the full involvement of the United Nations in the process. UN وأعربوا أيضا عن تأييدهم لجهود الوساطة التي يبذلها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وطالبوا بمشاركة الأمم المتحدة مشاركة كاملة في هذه العملية.
    It also provided for the Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the East African Community, with the participation of the United Nations and the African Union, to monitor compliance with the road map. UN كما ينص على قيام رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجماعة شرق أفريقيا، بمشاركة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، برصد الامتثال لخارطة الطريق.
    I would like to ask the representatives of the international community to offer their support to the third Congress of Leaders of World and Traditional Religions, which is to be held on 1 and 2 July next year in Astana, this time with the participation of the United Nations. UN وأود أن أطلب من ممثلي المجتمع الدولي تقديم دعمهم للمؤتمر الثالث لزعماء الأديان العالمية والتقليدية، الذي سيعقد في 1 و 2 تموز/يوليه من السنة المقبلة في أستانا، بمشاركة الأمم المتحدة هذه المرة.
    In line with the broader approach to security, and on the basis of relevant provisions of the aforementioned resolution, the International Conference on Human Security in a Globalized World, in the context of Mongolia, was held this year with the participation of the United Nations and international experts; it produced detailed recommendations on a wide range of human security-related areas. UN وتمشيا مع النهج الأعم للأمن، واستنادا إلى الأحكام ذات الصلة في القرار المذكور أعلاه، تم هذا العام عقد المؤتمر الدولي المعني بأمن البشر في عالم اتسم بطابع العولمة في سياق منغوليا بمشاركة الأمم المتحدة وخبراء دوليين؛ وقد أصدر توصيات مفصلة حول طائفة واسعة من المجالات المتصلة بأمن البشر.
    To address the recommendations of the Great Lakes report in its entirety, a seminar was held in Stockholm in 1998, with the participation of the United Nations, non-governmental organizations, international organizations, donors and academicians, where a wide range of issues related to humanitarian coordination were reviewed. UN وتنفيذا لجميع توصيات التقرير المتعلق بمنطقة البحيرات الكبرى، عقدت حلقة دراسية في ستكهولم في عام 1998، بمشاركة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والمانحين والأوساط الأكاديمية، تم فيها استعراض مجموعة كبيرة من القضايا المتصلة بتنسيق الشؤون الإنسانية.
    10. In conformity with the Esquipulas agreements, the Government and the four guerrilla fronts had negotiated an amnesty, with the participation of the United Nations and the support of the Group of Countries, friends of the peace process. UN 10- وبموجب اتفاقات إسكيبولاس، تفاوضت الحكومة والجبهات الأربع لحرب العصابات على اتفاق للعفو، بمشاركة الأمم المتحدة وبدعم من مجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا.
    It was in implementation of these decisions that the General Secretariat of the OAU organized the first continental meeting of African experts in Addis Ababa, from 17 to 19 May 2000, with the participation of the United Nations and representatives of the Governments of Sweden, the Netherlands and Switzerland. UN وفي تنفيذ هذه القرارات نظمت الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية أول اجتماع قاري للخبراء الأفريقيين عقد في أديس أبابا في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2000 بمشاركة الأمم المتحدة وممثلي حكومات السويد وهولندا وسويسرا.
    In March 2003, an agreement was reached between the Government and the Human Rights Ombudsman's Office, with strong support from non-governmental human rights organizations, to establish a Commission for the Investigation of Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses, with the participation of the United Nations and the Organization of American States. UN ففي آذار/مارس 2003 تم التوصل إلى اتفاق بين الحكومة ومكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان وبدعم قوي من المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان لإنشاء لجنة للتحقيق في المجموعات غير الشرعية وأجهزة الأمن السرية بمشاركة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    This would require an agreement between Somalia and the host State, and, if established with United Nations participation, would also require an agreement with the United Nations. UN وسيتطلب ذلك اتفاقاً بين الصومال والبلد المضيف، واتفاقاً مع الأمم المتحدة في حالة إنشاء المحكمة بمشاركة الأمم المتحدة.
    A special chamber with United Nations participation might, therefore, entail a departure from the normal structure of criminal proceedings in the host State. UN ولذلك، فإن إنشاء دائرة خاصة بمشاركة الأمم المتحدة يمكن أن ينطوي على خروج على الهيكل الطبيعي للإجراءات الجنائية في الدولة المضيفة.
    It is a Cambodian national court, based on the French civil law system, with a special jurisdiction, and with United Nations participation. UN وهي عبارة عن محكمة وطنية كمبودية، تستند إلى نظام القانون المدني الفرنسي، وتتمتع بولاية قضائية خاصة، وذلك بمشاركة الأمم المتحدة.
    In February, 2012, the Confederation and the leadership of the organization NCD Child met with representatives from UNICEF and the Office of the SecretaryGeneral in Oakland, California, United States of America, to map out a way forward for United Nations engagement. UN في شباط/فبراير 2012، اجتمع الاتحاد وقادة منظمة مكافحة الأمراض غير المعدية بين الأطفال مع ممثلين من اليونيسيف ومكتب الأمين العام في أوكلاند، كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية، لوضع خريطة للسير قدما فيما يتعلق بمشاركة الأمم المتحدة.
    I also proposed that a joint transition plan between the Government of Burundi and the United Nations be developed to determine, starting in February 2014, the practical modalities for the transition of the United Nations engagement in Burundi towards activities related to development, under the direct responsibility of the United Nations country team. UN واقترحتُ أيضا وضع خطة انتقالية مشتركة بين حكومة بوروندي والأمم المتحدة للقيام، ابتداء من شباط/فبراير 2014، بتحديد الطرائق العملية للانتقال بمشاركة الأمم المتحدة في بوروندي نحو الأنشطة المتصلة بالتنمية، تحت المسؤولية المباشرة لفريق الأمم المتحدة القطري.
    “1. Approves the report of the Secretary-General and the proposals for involvement by the United Nations in the implementation of the Peace Agreement contained therein; UN " ١ - يوافق على تقرير اﻷمين العام وعلى الاقتراحات المتعلقة بمشاركة اﻷمم المتحدة في تنفيذ اتفاق السلام الوارد في ذلك التقرير؛
    4. Under the terms of draft resolution A/50/L.67, the mandate of the joint participation of the United Nations with OAS in MICIVIH would be renewed and the mandate of the United Nations component of the Mission would be extended until 31 August 1996. UN ٤ - ومن المتوخى بموجب أحكام مشروع القرار A/50/L.67 تجديد الولاية المتعلقة بمشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي وتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    They also supported the mediation efforts of the International Conference of the Great Lakes Region and called for the full involvement of the United Nations in the process. UN وأعربوا أيضا عن تأييدهم لجهود الوساطة التي يبذلها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وطالبوا بمشاركة الأمم المتحدة الكاملة في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more