This process should be undertaken with the participation of all States. | UN | وينبغي إنجاز هذه العملية بمشاركة جميع الدول. |
This process should be undertaken with the participation of all States. | UN | وينبغي إنجاز هذه العملية بمشاركة جميع الدول. |
This work could have been started at the Pan-European summit with the participation of all States as well as all organizations working in the region. | UN | وكان من الممكن لهذا العمل أن يبدأ في قمة عموم أوروبا بمشاركة جميع الدول والمنظمات العاملة في المنطقة. |
We therefore hope that SSOD-IV will be convened as soon as possible with the participation of all States. | UN | ولذلك نأمل في عقد تلك الدورة في أقرب وقت ممكن بمشاركة جميع الدول. |
Cuba welcomes the appointment of a conference facilitator and considers that every possible effort must be made to achieve a successful outcome of that conference, which is to be held in Helsinki in 2012, with the participation of all the States of the region. | UN | وتعرب كوبا عن ترحيبها بتعيين ميسَّر للمؤتمر، وترى ضرورة بذل كل جهد ممكن لكي يتكلل بالنجاح ذلك المؤتمر المزمع عقده في هلسنكي في عام 2012، بمشاركة جميع الدول في المنطقة. |
4. The Committee recognized that it would be necessary to request the Chairman and the Bureau to organize inter-sessional consultations with the participation of all States. | UN | ٤ - سلمت اللجنة بأنه سيكون من الضروري أن يطلب من الرئيس والمكتب أن يعقدا مشاورات بين الدورات بمشاركة جميع الدول. |
We are convinced that this decision can be taken rapidly and that it must be taken with the participation of all States whose absence would make an agreement to ban fissile material for nuclear weapons practically meaningless. | UN | ونحن مقتنعون بأنه يمكن اتخاذ هذا القرار بسرعة، وأنه يجب أن يتخذ بمشاركة جميع الدول التي يجعل غيابها أي اتفاق على حظر المواد اﻹنشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية بلا معنى من الناحية العملية. |
Arrangements have been made for the Commission to convene as the preparatory committee, with the participation of all States, when considering the present report at its forty-second session. | UN | ووضعت ترتيبات لكي تنعقد اللجنة بصفتها لجنة تحضيرية بمشاركة جميع الدول عند النظر في هذا التقرير خلال دورتها الثانية واﻷربعين. |
The principle of sovereign equality of States and the belief that conflicts of interest must be resolved peacefully require global cooperation because security can be achieved only with the participation of all States. | UN | ويتطلب مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، والاعتقاد بأن تضارب المصالح يجب حله سلميا، قيام تعاون عالمي ﻷن اﻷمن لا يمكن إحلاله إلا بمشاركة جميع الدول. |
The momentum created by the International Law Commission and the Ad Hoc Committee must be maintained with a view to the convening of a conference of plenipotentiaries, if possible in 1997, with the participation of all States and relevant organizations. | UN | وينبغي الحفاظ على الزخم الذي خلقته لجنة القانون الدولي واللجنة المخصصة بهدف عقد مؤتمر المفوضين، في عام ١٩٩٧ إذا أمكن، بمشاركة جميع الدول والمنظمات المعنية. |
If the decisions of such bodies were to be consistent with the objectives of the Treaty, they should be adopted with the participation of all States parties and not on an informal and secretive basis. | UN | وقال إنه لو أريد لقرارات مثل هذه الهيئات أن تتسق مع أهداف المعاهدة، فانه ينبغي اعتمادها بمشاركة جميع الدول اﻷطراف وليس على أساس غير رسمي ومتكتم. |
6. The main objective in that case was to allow Governments of the developing countries to communicate their views to the Conference to enable it to adopt a decision arrived at with the participation of all States concerned, including the representatives of such developing States. | UN | ٦ - وكان الهدف اﻷساسي من الصندوق تمكين حكومات البلدان النامية من نقل وجهات نظرها إلى المؤتمر لجعله قادرا على اتخاذ قرار يتم التوصل إليه بمشاركة جميع الدول المعنية، بما في ذلك ممثلي البلدان النامية. |
We support diplomatic efforts to achieve and guarantee an immediate cessation of hostilities in Lebanon, along with efforts for the adoption of measures to make the peace process viable in the Middle East, with the participation of all States involved in the conflict. | UN | وإننا نؤيد الجهود الدبلوماسية الرامية إلى وقف اﻷعمــــال العدائية فورا في لبنان، باﻹضافة إلى الجهود الرامية إلى اتخاذ التدابير الكفيلة بنجاح عمليـــة السلام في الشرق اﻷوسط، بمشاركة جميع الدول اﻷطراف في النزاع. |
China for its part has always actively supported the work of the Conference on Disarmament and firmly believes that the Conference on Disarmament is the only viable forum for negotiating a fissile material cut-off treaty (FMCT), with the participation of all States concerned. | UN | والصين من جانبها تشارك بنشاط على الدوام في أعمال مؤتمر نزع السلاح وتؤيدها وتعتقد اعتقادا جازما بأن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المقتدر الوحيد للتفاوض على إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بمشاركة جميع الدول المعنية. |
The first of these two initiatives took place in October 2010, when Greece organized the Mediterranean Climate Change Initiative (MCCI) in Athens, with the participation of all States bordering the Mediterranean region. | UN | وقد طُرحت أولى هاتين المبادرتين في تشرين الأول/أكتوبر 2010، عندما نظمت اليونان مراسم إعلان المبادرة المتوسطية بشأن تغير المناخ في أثينا، وذلك بمشاركة جميع الدول المطلة على حوض البحر الأبيض المتوسط. |
Independently from the role that might be taken by other organs, such as the Security Council, Cuba wishes to reiterate that the General Assembly is the organ with the mandate and the characteristics necessary to carry this work forward efficiently and to spur international cooperation, with the participation of all States, that a task of this scale requires. | UN | وبصرف النظر عما قد تضطلع به أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة، كمجلس الأمن، فإن كوبا تود أن تؤكد مرة أخرى على أن الجمعية العامة هي الهيئة التي تتمتع بالولاية والخصائص اللازمة لإنجاز هذا العمل بفعالية ولكي تستحث بمشاركة جميع الدول التعاون الدولي، الذي تستوجبه مهمة من هذا الحجم. |
(c) The principle of collective security with the participation of all States, regardless of their military strength, their economic and social development or the size of their population, is based on the safeguarding of international peace and security. | UN | )ج( ترسخ مبدأ اﻷمن الجماعي بمشاركة جميع الدول بغض النظر عن قوتها العسكرية أو تقدمها الاقتصادي والاجتماعي أو عدد سكانها في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
8. Requests the President of the General Assembly at its sixty-second session to continue direct intergovernmental consultations of the whole with the participation of all States and the major institutional stakeholders involved in the financing for development process on all issues related to the Review Conference, and decides that these consultations must be scheduled in advance and must be open, inclusive and transparent; | UN | 8 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين أن يواصل المشاورات الحكومية الدولية الجامعة والمباشرة بمشاركة جميع الدول والجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة المشارِكة في عملية تمويل التنمية، حول جميع المسائل المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي، وتقرر أن تُحدد مواعيد إجراء هذه المشاورات سلفا، وأن تكون مفتوحة وشاملة وشفافة؛ |
Our proposal was to hold an international conference or meeting with the participation of all the States concerned -- the Middle Eastern States above all -- in order to consider the prospects for implementing the resolution in its entirety. | UN | وقد تمثل اقتراحنا في عقد مؤتمر أو اجتماع دولي بمشاركة جميع الدول المعنية - دول الشرق الأوسط أولا وقبل كل شيء - من أجل النظر في إمكانية تنفيذ القرار بأكمله. |
Our proposal was to hold an international conference or meeting with the participation of all the States concerned -- the Middle Eastern States above all -- in order to consider the prospects for implementing the resolution in its entirety. | UN | وقد تمثل اقتراحنا في عقد مؤتمر أو اجتماع دولي بمشاركة جميع الدول المعنية - دول الشرق الأوسط أولا وقبل كل شيء - من أجل النظر في إمكانية تنفيذ القرار بأكمله. |