"بمشاركة خبراء" - Translation from Arabic to English

    • with the participation of experts
        
    • with participation of experts
        
    • with experts
        
    • involving experts
        
    • with participation by experts
        
    • with the help of specialists
        
    • with the involvement of experts
        
    It is carried out through a consultative process with the participation of experts in impact measurement of organizations, validation consultations with members of partner organizations. UN وكان ذلك يحدث من خلال عملية تشاورية بمشاركة خبراء في قياس أثر المنظمات، ومشاورات التحقق مع أعضاء المنظمات الشريكة.
    (xx) Holding of a meeting of the Laboratorio de Control de la Calidad de la Educación with the participation of experts from all regions; UN `20 ' عقد اجتماع لمختبر مراقبة جودة التعليم بمشاركة خبراء من جميع المناطق؛
    Informal discussions were held during the Board's sessions, with the participation of experts on these topics. UN وقد أُجريت مشاورات غير رسمية خلال دورات المجلس بمشاركة خبراء بشأن هذه المواضيع.
    6.15 Human Rights Commission: the two parties, with participation of experts from the United Nations, are in the process of preparing a draft bill for the Human Rights Commission. UN 6-15 مفوضية حقوق الإنسان: يُعِد الطرفان، بمشاركة خبراء من الولايات المتحدة، مشروع قانون لإنشاء مفوضية حقوق الإنسان.
    :: 1 constitutional review workshop for members of the specialized parliamentary committee on women and children with experts to prepare the draft constitution UN :: حلقة عمل لاستعراض الدستور لأعضاء اللجنة البرلمانية المتخصصة المعنية بالمرأة والطفل بمشاركة خبراء من أجل إعداد مشروع الدستور
    Training was provided in the fields of management and communication and of setting up music and theatre residencies involving experts and trainers and a network of sales outlets for local artists. UN وأتيح التدريب في مجالات الإدارة والاتصال وإنشاء دور المسرح والموسيقى بمشاركة خبراء ومدربين وشبكة منافذ بيع للفنانين المحليين.
    Organization of workshops, with the participation of experts, to review the experiences of other countries and international norms UN عقد حلقات دراسية وحلقات عمل بمشاركة خبراء للاطلاع على تجارب الدول الأخرى و المعايير الدولية.
    The manner in which the task is being undertaken, with the participation of experts from Governments and intergovernmental organizations but under the responsibility of the interim secretariat, is innovative. UN والطريقة التي يجرى بها الاضطلاع بالمهمة، بمشاركة خبراء من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ولكن تحت مسؤولية اﻷمانة المؤقتة، طريقة مبتكرة.
    The working group cooperated with OHCHR to organize two workshops with the participation of experts from OHCHR, Indonesia, Malaysia and the Philippines. UN وتعاون الفريق العامل مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تنظيم حلقتي عمل بمشاركة خبراء من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومن إندونيسيا وماليزيا والفلبين.
    An expert group meeting to address the increasing phenomenon of youth gangs, particularly in Central America and Europe, will be convened in the first quarter of 2014, with the participation of experts from academia and practitioners from different regions. UN وسوف يُعقد اجتماع فريق خبراء لمعالجة ازدياد ظاهرة عصابات الشباب، وبخاصة في أمريكا الوسطى وأوروبا، في الربع الأول من عام 2014، بمشاركة خبراء من الأوساط الأكاديمية وممارسين من مناطق مختلفة.
    The Disarmament Commission should encourage more cooperation among military authorities and promote seminars with the participation of experts from various countries. UN وينبغي أن تشجع هيئة نزع السلاح زيادة التعاون فيما بين السلطات العسكرية وتشجع الحلقات الدراسية بمشاركة خبراء من مختلف الدول.
    Meanwhile, the Women's Policy Review Committee, organized by the Ministry of Justice with the participation of experts from public and private sectors, has discussed ways to protect rights of women marriage migrants, female inmates, and women crimes victims. UN وفي تلك الأثناء، ناقشت لجنة استعراض السياسات بشأن المرأة التي نظمتها وزارة العدل بمشاركة خبراء من القطاعين العام والخاص سبل حماية حقوق المهاجرات عبر الزواج والسجينات وضحايا الجرائم الإناث.
    Several information centres also organized round-table discussions with the participation of experts on population issues from the United Nations Population Fund and from civil society to reflect on the outcome of the special session. UN ونظمت عدة مراكز للإعلام أيضا مناقشات موائد مستديرة بمشاركة خبراء في مسائل السكان من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومن المجتمع المدني، وذلك للنظر في نتائج الدورة الاستثنائية.
    A preliminary meeting with the participation of experts was held in Harare from 13 to 14 January 1997 at which the areas for study and analysis were identified. UN وعُقد اجتماع تمهيدي بمشاركة خبراء في هراري في ٣١ و٤١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ عُينت فيه مجالات الدراسة والتحليل.
    The project's main activities included the collection and translation of documents relating to competition law and policy as well as the organization of three international workshops on competition law and policy with the participation of experts from other countries and international organizations; UN وشملت أنشطة المشروع الرئيسية تجميع وترجمة الوثائق المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة، وكذلك تنظيم ثلاثة حلقات تدارس دولية بشأن قوانين وسياسات المنافسة بمشاركة خبراء من بلدان ومنظمات دولية أخرى؛
    These surveys are carried out by the National Hygiene, Medical Ecology and Nutrition Centre and the National Health Prophylactics Centre with the participation of experts of the Bulgarian Academy of Sciences, the Ministry of Industries and the Ministry of Agriculture. UN ويقوم المركز الوطني لحفظ الصحة والايكولوجيا الطبية والتغذية والمركز الوطني للوقاية الصحية بإنجاز هذه الدراسات الاستقصائية بمشاركة خبراء من المجمع العلمي البلغاري ومن وزارتي الصناعة والزراعة.
    Previously, the Bank supported the United Nations Special Programme's activities on international seminars to look into water loss in Central Asia with the participation of experts from the Russian International Science and Technology Centre. UN وفي السابق، ساند المصرف أنشطة البرنامج الخاص التابع للأمم المتحدة بشأن الحلقات الدراسية الدولية لدراسة فقدان المياه في آسيا الوسطى بمشاركة خبراء من المركز الدولي الروسي للعلم والتكنولوجيا.
    Since April 2003, the Financial Intelligence Agency (FIA) has been implementing a twinning project with participation of experts from Spain. UN ومنذ نيسان/أبريل 2003، تقوم وكالة الاستخبارات المالية بتنفيذ مشروع توأمة بمشاركة خبراء من أسبانيا.
    The SBSTA requested the secretariat to organize a side event on this activity at its twenty-seventh session with participation of experts from Parties and representatives from relevant organizations. UN 23- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تُنظم حدثاً جانبياً يُعنى بهذا النشاط في دورتها السابعة والعشرين بمشاركة خبراء من الأطراف وممثلين عن المنظمات المختصة.
    The regular holding of expert consultations to provide support to the implementation of the road map, with experts from both the statistical and criminal justice fields, could also be an extremely valuable tool. UN ويعتبر عقد مشاورات بين الخبراء بانتظام من أجل تقديم الدعم لتنفيذ خريطة الطريق بمشاركة خبراء عاملين في مجالي الإحصاء والعدالة الجنائية وسيلةً مفيدةً للغاية.
    The Military Staff Committee could provide military expertise on policy documents of military aspects of peacekeeping operations worked out in the United Nations, involving experts from military staffs of the Committee's member States, and also participate directly in the preparation of such documents. UN ويمكن للجنة إتاحة خبرتها العسكرية في إعداد وثائق السياسة العامة المتعلقة بالجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام التي تجري بلورتها في الأمم المتحدة بمشاركة خبراء من الأركان العسكرية للدول الأعضاء في اللجنة، وبإمكانها أيضا أن تسهم مباشرة في إعداد هذه الوثائق.
    Focused, structured debates -- with participation by experts from capitals -- were based on the P-6 timetable. UN وقد أجريت مناقشات منظمة ومركزة - بمشاركة خبراء من العواصم - استندت إلى الجدول الزمني للرؤساء الستة.
    21. According to an economic study carried out by the National Economic Research Institute, with the help of specialists from various Cuban ministries, companies and other institutions, the direct damage suffered by the Cuban people as a result of the embargo amounts to more than $79,325.2 million. UN 21 - وكشف التقييم الاقتصادي الذي أجراه المعهد الوطني للأبحاث الاقتصادية، بمشاركة خبراء من مختلف الوزارات والمنشآت والمؤسسات الكوبية الأخرى في ما يتعلق بالأضرار المباشرة التي يعانيها الشعب الكوبي بفعل تطبيق الحصار، أن قيمة الأضرار تجاوزت مبلغ 000 200 325 79 دولار.
    The list of indicators was drawn up with the involvement of experts, and is continuously updated, being revised from 2009 to take into account the list of indicators of the Beijing Platform for Action as well as the official positions of the EU. UN ووضعت قائمة مؤشرات بمشاركة خبراء وهي تخضع لتحديث مستمر إذ نُقّحت في عام 2009 من أجل مراعاة قائمة مؤشرات منهاج عمل بيجين وكذا مواقف الاتحاد الأوروبي الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more