Our Federation held its sixteenth Congress in Naples, with the participation of a representative of UNESCO. | UN | وعقد الاتحاد مؤتمره السادس عشر في نابلس بمشاركة ممثل عن اليونسكو. |
This meeting will be held in Dushanbe in late August with the participation of a representative of UNHCR. | UN | وسيعقد هذا الاجتماع في دوشانبي في أواخر آب/أغسطس بمشاركة ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
In the interval, talks will continue at the permanent representative level with the participation of the representative of the Secretary-General. " | UN | وفي غضون ذلك، ستستمر المباحثات على مستوى الممثل الدائم بمشاركة ممثل اﻷمين العام. " |
(iv) That the Chairperson of the Committee be authorized to inform the State party, in advance of the next session, that the Committee would take up the issue at its next session and that, for that purpose, the participation of a representative of the State party in the work of the Committee would be welcome; | UN | أن يُؤذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل انعقاد الدورة التالية، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها القادمة وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل للدولة الطرف في أعمال اللجنة؛ |
(iv) That the Chair of the Committee be authorized to inform the State party, in advance of the next session, that the Committee would take up the issue at its next session and that, for that purpose, the participation of a representative of the State party in the work of the Committee would be welcome; | UN | أن يُؤذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل انعقاد الدورة التالية، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها التالية وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل للدولة الطرف في أعمال اللجنة؛ |
(iv) That the Chairperson of the Committee be authorized to inform the State party, in advance of the next session, that the Committee would take up the issue at its next session and that, for that purpose, the participation of a representative of the State party in the work of the Committee would be welcome; | UN | أن يُؤذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل انعقاد الدورة التالية، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها القادمة وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل للدولة الطرف في أعمال اللجنة؛ |
(iv) That the Chairperson of the Committee be authorized to inform the State party, in advance of the next session, that the Committee would take up the issue at its next session and that, for that purpose, the participation of a representative of the State party in the work of the Committee would be welcome; | UN | أن يُؤذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل انعقاد الدورة التالية، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها القادمة وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل للدولة الطرف في أعمال اللجنة؛ |
That the Chairperson of the Committee be authorized to inform the State party, in advance of the next session, that the Committee would take up the issue at its next session and that, for that purpose, the participation of a representative of the State party in the work of the Committee would be welcome; | UN | `4` أن يُؤذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل الدورة التالية، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها القادمة وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل للدولة الطرف في أعمال اللجنة؛ |
That the Committee's Chairperson be authorized to inform the State party, in advance of the next session, that the Committee will take up the issue at its next session and that, for that purpose, the participation of a representative of the State party in the work of the Committee would be welcome; | UN | `4` الإذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل الدورة التالية، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها القادمة وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل للدولة الطرف في أعمال اللجنة؛ |
10. The next meeting of the Advisory Board, with the participation of the representative of Committee of Financial Experts, is tentatively scheduled for October 2010. | UN | 10 - وتقرر بصفة مؤقتة عقد الاجتماع التالي لمجلس المشورة بمشاركة ممثل لجنة الخبراء الماليين، في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
93. The President of the WFP Executive Board, stressing the importance of national leadership in the transition agenda, welcomed the participation of the representative of the Government of Pakistan, and the Representative of the UNCT in Pakistan at the Joint Meeting. | UN | 93 - رحب رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي، وهو يشدد على أهمية القيادة الوطنية في برامج الانتقال، بمشاركة ممثل حكومة باكستان وممثل فريق الأمم المتحدة القطري في باكستان في الاجتماع المشترك. |
In this regard, in accordance with Article 35 (1) of the Charter of the United Nations, I would like to ask you to convene immediately a meeting of the Security Council with the participation of the representative of Georgia in order to address the above-mentioned issue, which threatened the independence, sovereignty and territorial integrity of Georgia. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أطلب وفقا للفقرة 1 من المادة 35 من ميثاق الأمم المتحدة، عقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن، بمشاركة ممثل جورجيا، للنظر في المسألة المذكورة أعلاه، التي تشكل تهديدا لاستقلال جورجيا وسيادتها وسلامتها الإقليمية. |
The training phase followed, with the participation of one representative of each beneficiary family in a capacity-building programme implemented by the facilitators themselves. | UN | وتلت ذلك مرحلة التدريب بمشاركة ممثل عن كل من الأسر المستفيدة في برنامج لبناء القدرات نفذه الميسرون أنفسهم. |