First of all, I should like to reiterate our position on the draft resolutions that have been presented under this item. | UN | أولا وقبل كل شيء، أود أن أؤكد مجددا موقفنا فيما يتعلق بمشاريع القرارات التي قدمت في إطار هذا البند. |
There are therefore some very crucial elements which we must take note of regarding these draft resolutions before us. | UN | وعلى هذا هناك بعض العناصر البالغة اﻷهمية التي يجب أن نراعيها فيمــا يتعلــق بمشاريع القرارات المعروضة علينا. |
Closed meetings and informal consultations should be abolished. Consultations should be restricted to the consideration of draft resolutions and presidential statements. | UN | وينبغي إلغاء الجلسات المغلقة لمجلس الأمن، وكذلك المشاورات غير الرسمية، وقصرها على المشاورات المتعلقة بمشاريع القرارات ومشاريع البيانات الرئاسية. |
In that respect, we would like to reiterate our view on some of the working methods on draft resolutions. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعيد التأكيد على رأينا بشأن بعض أساليب العمل المتعلقة بمشاريع القرارات. |
In connection with the corresponding draft resolutions submitted at previous sessions, amendments deleting the reference had been introduced but had always been rejected. | UN | وفيما يتصل بمشاريع القرارات المناظرة المقدّمة في الدورات السابقة فإن التعديلات التي حذفت الإشارة تم تقديمها ولكنها كانت تلقى الرفض باستمرار. |
He asked the Secretariat to clarify the Committee's past practice with regard to draft resolutions on the granting of observer status. | UN | وطلب إلى الأمانة توضيح الممارسات السابقة للجنة فيما يتعلق بمشاريع القرارات في مجال منح مركز المراقب. |
Concordance among languages in respect of draft resolutions will be done, where feasible, prior to their adoption. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع القرارات فإن التنسيق بين اللغات لكفالة التوافق اللغوي سيتم، حيثما أمكن، قبل اعتماد مشاريع القرارات. |
All these draft resolutions are largely inspired by those adopted at previous sessions. | UN | ومشاريع القرارات هذه جميعا يستلهم فيها إلى حد كبير بمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة. |
Our agenda will be full of draft decisions and draft resolutions, some of which will be new and will demand the flexibility of all parties. | UN | فجدول أعمالنا سيكون حافلا بمشاريع القرارات المتنوعة، بعضها جديد ويستدعي المرونة من الأطراف كافة. |
I call now on representatives wishing to make statements in connection with those draft resolutions. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات فيما يتعلق بمشاريع القرارات تلك. |
Delegations are encouraged to avoid unnecessary overlap and duplication as regards draft resolutions and decisions. | UN | يُرجى من الوفود أن تتفادى التداخل والتكرار غير الضروريين في ما يتعلق بمشاريع القرارات والمقررات. |
The Bureau or the Secretariat might wish to issue a preliminary list of the draft resolutions to be put before the Committee. | UN | وأشارت إلى أن المكتب أو الأمانة العامة قد يودان إصدار قائمة أولية بمشاريع القرارات التي ستعرض على اللجنة. |
The United States is very pleased with these draft resolutions. | UN | إن الولايات المتحدة مسرورة جدا بمشاريع القرارات هذه. |
This year we have serious concerns with respect to three additional draft resolutions. | UN | ولدينا هذا العام شواغل جدية فيما يتعلق بمشاريع القرارات الإضافية الثلاثة. |
Similarly, for revised draft resolutions, the original draft resolution issued on the Official Document System must be used as the base text, with all revisions indicated clearly in boldface. | UN | وبالمثل، في ما يتصل بمشاريع القرارات المنقحة، يجب استخدام مشروع القرار الأصلي الموجود في نظام الوثائق الرسمية بوصفه نص الأساس مع إدخال جميع التنقيحات بالخط السميك. |
Will delegations please turn to paragraph 90 of section III concerning the draft resolutions. | UN | ولتتفضل جميع الوفود بالانتقال إلى الفقرة 90 من القسم الثالث المتعلق بمشاريع القرارات. |
Those changes represent a vast improvement compared with earlier similar draft resolutions. | UN | وتمثل تلك التعديلات تحسينا كبيرا بالمقارنة بمشاريع القرارات المماثلة السابقة. |
In other words, everyone should be able to come to the meeting knowing exactly which draft resolutions action is to be taken on. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي أن يتمكن الجميع من حضور الجلسة وهم يعلمون تماما بمشاريع القرارات التي سيتم البت فيها. |
His delegation would continue to raise that issue in relation to other draft resolutions on conference modalities, as necessary. | UN | وذكر أن وفده سيواصل إثارة هذه المسألة فيما يختص بمشاريع القرارات الأخرى عن طرائق المؤتمرات، إذا دعت الضرورة. |
The practice of earlier years, whereby it had not proved possible for such delegations to take part in discussions on some draft resolutions, should be avoided. | UN | وأنه ينبغي تجنب الممارسة التي شهدتها السنوات السابقة وهي التي ثبت فيها أنه تعذر على تلك الوفود المشاركة في المناقشات المتعلقة بمشاريع القرارات. |