"بمشاريع المواد في" - Translation from Arabic to English

    • draft articles in
        
    • the draft articles at
        
    As a first step, it would be appropriate to recommend that States take note of the draft articles in their practice and conclude bilateral, multilateral and regional agreements. UN وكخطوة أولى، قد يكون من المناسب التوصية بأن تحيط الدول علما بمشاريع المواد في ممارساتها وتبرم اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف وإقليمية بهذا الشأن.
    His delegation supported the Commission's recommendation to the General Assembly to take note of the draft articles in a resolution and annex them to the resolution, and to consider, at a later stage, the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN وأعرب عن تأييد وفده لتوصية اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بمشاريع المواد في قرار تصدره وأن ترفقها بهذا القرار، وأن تنظر الجمعية، في مرحلة لاحقة، في وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    His delegation therefore welcomed the Commission's recommendation that the General Assembly should take note of the draft articles in a resolution and consider, at a later stage, the elaboration of a convention, provided that the time frame for doing so was relatively short. UN وعليه، يرحب وفده بتوصية اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بمشاريع المواد في قرار يصدر عنها، وأن تنظر في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية، شريطة أن يكون الإطار الزمني المخصص لذلك قصيرا نسبيا.
    Her delegation agreed with the Commission's proposal that the General Assembly should take note of the draft articles in a resolution, annexing them thereto, with a view to considering them in the future since State practice was not, at present, sufficiently widespread and consistent to justify a convention. UN وأشارت إلى أن وفدها يوافق على مقترح اللجنة الذي يفيد بأن الجمعية العامة يجب أن تحيط علما بمشاريع المواد في قرار، وأن تضعها في مرفق له، بغرض النظر فيها في المستقبل إذ أن ممارسات الدول ليست منتشرة ومتسقة في الحاضر بما يكفي لتبرير إبرام اتفاقية.
    Accordingly, we consider that it would be sensible and appropriate to take no further action on the draft articles at this point. UN ولذلك، نرى أنه من المعقول والمناسب ألا تُتخذ أي إجراءات أخرى فيما يتعلق بمشاريع المواد في هذه المرحلة.
    The General Assembly should take note of the draft articles in a resolution, annexing them thereto, and consider the elaboration of a convention at a later stage, after a detailed examination by States. UN وينبغي للجمعية العامة أن تحيط علما بمشاريع المواد في قرار وتضعها في مرفق له، وأن تنظر في إمكانية إعداد اتفاقية في هذا الصدد في مرحلة لاحقة، بعد أن تجري الدول دراسة تفصيلية في هذا الصدد.
    The Commission had reached the understanding that, in the first instance, it should recommend to the General Assembly that it take note of the draft articles in a resolution and annex the text of the articles thereto. UN وقررت لجنة القانون الدولي أن توصي الجمعية العامة في المقام الأول بأن تحيط علماً بمشاريع المواد في قرار وتدمج فيه نص المواد باعتبارها مرفقاً.
    International tribunals such as the International Court of Justice and the European Court of Human Rights had cited the draft articles in their judgements and advisory opinions, demonstrating the widespread recognition and importance that the draft had acquired in the few years' time since its conclusion. UN وإن محاكم دولية مثل محكمة العدل الدولية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد استشهدت بمشاريع المواد في أحكامها وفتاويها، الأمر الذي يبين ما اكتسبته مشاريع المواد في السنوات القليلة التي مرت على إنجازها من اعتراف عام وأهمية.
    It supported the Commission's recommendation to the General Assembly to take note of the draft articles in a resolution and annex them to the resolution, and to consider, at a later stage, the elaboration of a convention based on them. UN وأعرب عن التأييد للتوصية التي قدمتها اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد في قرار يصدر عنها مع إرفاق مشاريع المواد بالقرار. والنظر في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية استنادا إلى هذه المشاريع.
    44. His delegation endorsed the Commission's recommendation that the General Assembly should take note of the draft articles in a resolution and annex them to the resolution, as well as consider, at a later stage, the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN 44 - وأعرب عن تأييد وفده لتوصية اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بمشاريع المواد في واحد من قراراتها وأن ترفقها بالقرار، وأن تنظر كذلك، في مرحلة لاحقة، في اعتماد اتفاقية على أساس مشاريع هذه المواد.
    155. She endorsed the Commission's recommendation that the General Assembly should take note of the draft articles in a resolution and encourage their dissemination. UN ١٥٥ - وأعربت عن تأييدها لتوصية اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بمشاريع المواد في قرار من قراراتها، وأن تشجع على نشرها.
    58. Turning to the topic of shared natural resources, he expressed support for the Commission's recommendation that the General Assembly take note of the draft articles in a resolution, and encouraged States to continue to negotiate mutually beneficial bilateral arrangements on the issues concerned. UN 58 - وفي معرض التطرق إلى موضوع الموارد الطبيعية المشتركة، أعرب عن تأييده لتوصية اللجنة الداعية إلى أن تحيط الجمعية العامة علما بمشاريع المواد في قرار لها، وشجع الدول على الاستمرار في التفاوض على ترتيبات ثنائية مفيدة بشأن القضايا المعنية.
    In 2001, the General Assembly welcomed the draft articles in its resolution 56/83, which contained the text of the draft articles as an annex, and " commend[ed] them to the attention of Governments without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action " . UN ففي عام 2001، رحبت الجمعية العامة بمشاريع المواد في قرارها 56/83 الذي تضمن نص مشاريع المواد كمرفق و " عرضتها على أنظار الحكومات دون الحكم مسبقا على مسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء بشأنها مستقبلا " .
    In 2001, at its fifty-sixth session, the Assembly welcomed the draft articles in resolution 56/83, the text of which was annexed to the resolution, and " commend[ed] them to the attention of Governments without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action " . UN ففي عام 2001، رحبت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بمشاريع المواد في قرارها 56/83 الذي أرفق به نص مشاريع المواد، حيث " [عرضتها] على أنظار الحكومات دون الحكم مسبقا على مسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء بشأنها مستقبلا " .
    42. Upon adopting the draft articles and commentaries thereto, the Commission had decided, in accordance with its Statute, to recommend to the General Assembly that it take note of the draft articles in a resolution, annex them to the resolution and encourage their widest possible dissemination, and that it consider, at a later stage, the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN ٤٢ - وأوضح المتكلم أن اللجنة قررت، لدى اعتماد مشاريع المواد والتعليقات المبداة عليها، طبقاً لنظامها الأساسي، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد في قرار ترفق به تلك المشاريع، وأن تشجع على نشرها على أوسع نطاق ممكن، وبأن تنظر، في مرحلة لاحقة، في وضع اتفاقية بالاستناد إلى مشاريع المواد.
    5. Mr. NUSSBAUM (Canada) said that, as the schedule for the period from February to December 1997 was already very full, and as some delegations felt that December 1996 was too early a date, January 1997 might perhaps be an appropriate time to resume discussions of the draft articles in a two-week session of the Working Group. UN ٥ - السيد نوسباوم )كندا(: قال إنه بالنظر إلى أن الجدول للفترة من شباط/فبراير إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ مفعم جدا، وإلى أن بعض الوفود ترى أن كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ موعد مبكر جدا، فربما كان كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ موعدا ملائما لاستئناف المناقشات المتعلقة بمشاريع المواد في دورة للفريق العامل تستغرق أسبوعين.
    He supported the proposed two-step approach, in which the first step would be for the General Assembly to take note of the draft articles at the current session. UN وأعرب عن تأييده للنهج ذي الخطوتين المقترح، الذي تتمثل الخطوة الأولى منه في أن تحيط الجمعية العامة علما بمشاريع المواد في الدورة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more