Of the total contractual services, ICC will undertake new projects amounting to $2,902,300 and the maintenance of existing systems amounts to $7,241,800. | UN | ومن مجموع الخدمات التعاقدية سيضطلع المركز الدولي للحساب الإلكتروني بمشاريع جديدة بمبلغ 300 902 2 دولار وصيانة النظم القائمة بمبلغ 800 241 7 دولار. |
This decrease is due to the fact that a number of projects were completed; certain projects had reached the maturity phase; and new projects were initiated only in 2001, and had therefore not reached the phase of full implementation. | UN | ويعود هذا الانخفاض إلى استكمال عدد من المشاريع، وكانت بعض المشاريع قد وصلت إلى مرحلة الانتهاء، ولم يتم البدء بمشاريع جديدة إلا في عام 2001، ولم تكن قد وصلت إلى مرحلة التنفيذ الكامل. |
Since May 1996, however, owing to financial constraints, the Unit has ceased to undertake new projects. | UN | غير أنه منذ آيار/مايو ١٩٩٦، ونظرا للقيود المالية، توقفت الوحدة عن اﻹضطلاع بمشاريع جديدة. |
However, she noted that options allowing for no new projects to be initiated would severely hamper the ability of the Fund to take advantage of opportunities presented by the Fourth World Conference on Women. | UN | إلا أنها لاحظت أن الخيارات التي لا تتيح إمكانية الشروع بمشاريع جديدة تضعف بشدة قدرة الصندوق على الاستفادة من الفرص التي يتيحها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
It is expected that new project proposals will be developed through potential collaboration with the World Bank-supported " Sub-Saharan Africa transport policy programme " and with CODATU. | UN | ومن المتوقع أن يتم وضع مقترحات بمشاريع جديدة من خلال التعاون المحتمل مع ' ' برنامج سياسة النقل في أفريقيا جنوب الصحراء`` المدعوم من البنك الدولي ومركز المعهد العالمي للموارد بشأن النقل المستدام. |
Of the total for contractual services, it is expected that the International Computing Centre will undertake new projects amounting to $2,913,787 and that the maintenance of existing systems will amount to $8,700,000. | UN | ومن مجموع الخدمات التقاعدية، يُتوقع أن يضطلع المركز الدولي للحساب الإلكتروني بمشاريع جديدة تبلغ قيمتها 787 913 2 دولارا، وصيانة النظم القائمة بمبلغ قدره 000 700 8 دولار. |
Skill training is also being conducted at district level by undertaking new projects by BITAC. | UN | ويتم تقديم التدريب على المهارات أيضا على مستوى المقاطعات عن طريق اضطلاع مركز بنغلاديش للمساعدة الصناعية والتقنية بمشاريع جديدة. |
- new projects have been launched to exploit gold, leather and, in the near future, phosphates in the Boffal area; | UN | - البدء في الاضطلاع بمشاريع جديدة لاستغلال الذهب والنحاس، فضلا عن استغلال مناجم الفوسفات في بوفال. |
During 1998, the subregional approach was expanded and further strengthened with the launching of new projects in various sectors. | UN | ١١ - وخلال عام ٨٩٩١ ، تم توسيع نطاق النهج دون الاقليمي وكذلك مواصلة تعزيزه بالانطلاق بمشاريع جديدة في مختلف القطاعات . |
A specific policy will be developed and implemented by January 2003 that will allow new projects to be initiated only when sufficient staff resources to manage the projects are available. | UN | وسيتم بحلول كانون الثاني/يناير 2003 وضع وتطبيق سياسة محددة لا يجوز بمقتضاها الشروع بمشاريع جديدة إلا عندما تتوفر موارد كافية من الموظفين لإدارة المشاريع. |
106. France questioned the inclusion of the topic of crimes against humanity and echoed the concerns already expressed that the Commission should not overburden its programme of work with new projects. | UN | 106- واستطردت قائلة إن فرنسا تتساءل عن إدراج موضوع الجرائم ضد الإنسانية وتردد الشواغل التي أُعرب عنها بالفعل من أنه لا ينبغي للجنة أن تزيد عبء برنامج عملها بمشاريع جديدة. |
Prevention activities in ongoing projects with Kenya, Madagascar and the United Republic of Tanzania will continue, and new projects are planned to assist Djibouti, Ethiopia and Uganda in their assessment of the true extent of drug abuse problems and the design of appropriate initial prevention schemes. | UN | وسوف تستمر اﻷنشطة المعنية بالوقاية في مشاريع جارية في كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا ومدغشقر ، ومن المخطط الاضطلاع بمشاريع جديدة لتقديم المساعدة الى كل من اثيوبيا وأوغندا وجيبوتي في دراستها التقديرية لمدى مشاكل تعاطي المخدرات الحقيقي لديها ، وتصميم مخططات وقاية أولية مناسبة . |
45. The average growth forecast for the Eighth Plan is based on a marked improvement in overall factor productivity, which is expected to derive from better use of the potential available and from an appropriate investment policy that will avoid promoting new projects before ensuring proper use of existing capacity. | UN | ٥٤- ويستند متوسط النمو المتوقع بالنسبة للمخطط الثامن الى تحسن ملموس في الانتاجية العامة للعوامل يتوقع أن يحدث نتيجة للاستغلال اﻷفضل للامكانيات المتاحة ولسياسة ملائمة في مجال الاستثمار قوامها تجنب النهوض بمشاريع جديدة قبل التأكد من حسن استغلال القدرات القائمة بالفعل. |
1. Ms. Abdul Rahim (Malaysia), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that members' cooperation on transnational crime took place primarily within the ASEAN Ministerial Meeting on Transnational Crime, in order to implement and review decisions taken at the ministerial level and to recommend new projects. | UN | 1 - السيدة عبد الرحيم (ماليزيا):تحدثت باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا (الآسيان) فقالت إن تعاون الأعضاء بشأن الجريمة يحدث بصفة أساسية في إطار اجتماع الرابطة الوزاري المتعلق بالجريمة العابرة للحدود الوطنية، من أجل تنفيذ واستعراض القرارات المتخذة على المستوى الوزاري والتوصية بمشاريع جديدة. |
In the period under review, UNDP initiated new projects in Argentina, Bosnia and Herzegovina, Brazil, the Central African Republic, Colombia, Ghana, Haiti, Honduras, Kenya, Liberia, Papua New Guinea, the Republic of the Congo, Sierra Leone, Solomon Islands, Somalia, the Sudan and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وبدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الفترة قيد الاستعراض، في الاضطلاع بمشاريع جديدة في الأرجنتين، والبرازيل، وبابوا غينيا الجديدة، والبوسنة والهرسك، وجزر سليمان، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والسودان، وسيراليون، والصومال، وغانا، وكولومبيا، وجمهورية الكونغو، وكينيا، وليبريا، وهايتي، وهندوراس. |
19. In line with the government programme entitled " Comprehensive measures against drug abuse and drug trafficking for 2002-2004 " and in collaboration with UNAIDS, new projects on prevention and treatment related to injecting drug use were launched in the Russian Federation, with special emphasis on HIV prevention. | UN | 19- ووفقا لبرنامج الحكومة المعنون " التدابير الشاملة لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار بها للفترة 2002-2004 " وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس القصور المناعي البشري/الايدز، بوشر بمشاريع جديدة لمنع ومعالجة متعاطي المخدرات عن طريق الحقن في الاتحاد الروسي، مع التشديد بصورة خاصة على الوقاية من فيروس القصور المناعي البشري. |
33.48 The total provision of $2,614,400 consists of $2,036,100 for alterations and improvements, with approximately 68.5 per cent being multi-year phased projects and 31.5 per cent being new projects; and $578,300 for major maintenance, with approximately 68.9 per cent being recurrent projects and 31.1 per cent being new projects. | UN | 33-48 يتكون مجمل الاعتماد البالغ 400 614 2 دولار من مبلغ 100 036 2 دولار للتعديلات والتحسينات، تتعلق نسبة 68.5 في المائة منه تقريبا بمشاريع مرحلية متعددة السنوات و 31.5 في المائة بمشاريع جديدة؛ ومن مبلغ 300 578 دولار لأعمال الصيانة الرئيسية، تتعلق نسبة 68.9 في المائة منه بمشاريع متكرِّرة و 31.1 في المائة بمشاريع جديدة. |
34.40 The total provision of $3,703,200 consists of $2,936,900 for alterations and improvements, with approximately 9.0 per cent being multi-year phased projects and 91.0 per cent being new projects; and $766,300 for major maintenance, with approximately 50.6 per cent being recurrent projects and 49.4 per cent being new projects. | UN | 34-40 يتكون مجمل الاعتماد البالغ 200 703 3 دولار من مبلغ 900 936 2 دولار لأعمال التعديلات والتحسينات، تتعلق نسبة 9.0 في المائة منه تقريبا بمشاريع مرحلية متعددة السنوات و 91.0 في المائة بمشاريع جديدة؛ ومن مبلغ 300 766 دولار لأعمال الصيانة الكبرى، تتعلق نسبة 50.6 في المائة منه بمشاريع متكرِّرة و 49.4 في المائة بمشاريع جديدة. |
Twenty-three new project proposals were approved, and implementation is planned to commence in October. | UN | وتمت الموافقة على 23 مقترحا تتعلق بمشاريع جديدة من المقرر البدء بتنفيذها في تشرين الأول/أكتوبر. |
26. With pledges rising in recent years, the Fund was able to increase annually its new project commitments from general resources. | UN | ٢٦ - ومع ارتفاع التبرعات المعلنة في السنوات اﻷخيرة استطاع الصندوق أن يزيد سنويا التزاماته بمشاريع جديدة من الموارد العامة. |
Between January 1996 and July 1997, the Project Review Committee appraised 77 new project proposals. | UN | وفي الفترة الواقعة بين كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وتموز/يوليه ١٩٩٧، تولت لجنة استعراض المشاريع تقييم ٧٧ اقتراحا بمشاريع جديدة. |