"بمشاكل ديون" - Translation from Arabic to English

    • debt problems
        
    Work on debt problems of indebted countries, taking account of the results of debt negotiations in various forums, including private sector forums, should be pursued within UNCTAD's mandate. UN وينبغي مواصلة العمل الخاص بمشاكل ديون البلدان المدينة في إطار ولاية اﻷونكتاد، مع مراعاة نتائج المفاوضات المتعلقة بالديون في شتى المحافل، بما في ذلك محافل القطاع الخاص.
    Work on debt problems of indebted countries, taking account of the results of debt negotiations in various forums, including private sector forums, should be pursued within UNCTAD's mandate. UN وينبغي مواصلة العمل الخاص بمشاكل ديون البلدان المدينة في إطار ولاية اﻷونكتاد، مع مراعاة نتائج المفاوضات المتعلقة بالديون في شتى المحافل، بما في ذلك محافل القطاع الخاص.
    Work on debt problems of indebted countries, taking account of the results of debt negotiations in various forums, including private sector forums, should be pursued within UNCTAD's mandate. UN وينبغي مواصلة العمل الخاص بمشاكل ديون البلدان المدينة في إطار ولاية اﻷونكتاد، مع مراعاة نتائج المفاوضات المتعلقة بالديون في شتى المحافل، بما في ذلك محافل القطاع الخاص.
    Regarding the debt problems of developing countries, the CIS countries together with the G-8 countries were working to alleviate the debt burden of the developing countries. UN وفيما يتعلق بمشاكل ديون البلدان النامية، قال إن بلدان كومنولث الدول المستقلة تعمل مع مجموعة الثمانية من أجل تخفيف عبء الديون عن كاهل البلدان النامية.
    The World Bank/IMF initiative on heavily indebted poor countries (HIPCs) introduced valuable new concepts into the international discussion of the debt problems of poorer countries. UN وقد أدخلت المبادرة المشتركة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مفاهيم قيِّمة جديدة في المناقشة الدولية المتعلقة بمشاكل ديون البلدان الأكثر فقراً.
    14. We recognized the urgent need for an effective, comprehensive, durable and development-oriented solution to debt problems of developing countries. UN 14 - واعترفنا بالحاجة الملحة إلى إيجاد حل فعال وشامل ودائم قائم على التنمية فيما يتعلق بمشاكل ديون البلدان النامية.
    33. Research and analysis on the debt problems of developing countries are regularly reported in the TDR and the LDC Report. UN ٣٣- تورد بانتظام في تقرير التجارة والتنمية وتقرير أقل البلدان نمواً معلومات عن أنشطة البحث والتحليل المتعلقة بمشاكل ديون البلدان النامية.
    Stressing the determination expressed in the Millennium Declaration to deal comprehensively and effectively with the debt problems of low and middleincome developing countries, through various national and international measures designed to make their debt sustainable in the long term, UN وإذ تشدد على ما أُعرب عنه في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية من تصميم على الاهتمام بمشاكل ديون البلدان النامية المنخفضة والمتوسطة الدخل بصورة شاملة وفعالة وذلك باتخاذ تدابير متنوعة على المستويين الوطني والدولي لجعل تحمّل ديونها ممكناً في المدى الطويل،
    We have to repeat constantly that we need to develop a global partnership for development that includes an open trading system and special attention to the debt problems of developing countries, as well as to the special needs of least developed countries, small island developing States and landlocked developing States. UN وينبغي أن نكرر دائما أننا بحاجة إلى إنشاء شراكة عالمية للتنمية تتضمن نظاما مفتوحا للتجارة واهتماما خاصا بمشاكل ديون البلدان النامية وأيضا الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية.
    Stressing the determination expressed in the Millennium Declaration to deal comprehensively and effectively with the debt problems of low and middleincome developing countries, through various national and international measures designed to make their debt sustainable in the long term, UN وإذ تشدد على ما أُعرب عنه في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية من تصميم على الاهتمام بمشاكل ديون البلدان النامية المنخفضة والمتوسطة الدخل بصورة شاملة وفعالة وذلك باتخاذ تدابير متنوعة على المستويين الوطني والدولي لجعل تحمّل ديونها ممكناً في المدى الطويل،
    It stressed the determination expressed in the Millennium Declaration to deal comprehensively and effectively with the debt problems of low- and middle-income developing countries, through various national and international measures designed to make their debt sustainable in the long term. UN وأكدت على ما أُعرب عنه في إعلان الألفية من تصميم على الاهتمام بمشاكل ديون البلدان النامية المنخفضة والمتوسطة الدخل بصورة شاملة وفعالة، وذلك باتخاذ تدابير متنوعة على المستويين الوطني والدولي لجعل تحمّل ديونها ممكناً في الأمد الطويل.
    Also novel and important were its proposals to deal with the debt problems of developing countries, contained in the Report of the Group of Governmental Experts on the debt problems of Developing Countries adopted in 1975, which helped structure the discussions in the Paris Club mechanism for renegotiation of the official and officially guaranteed non-concessional debt of developing countries. UN كما كانت اقتراحات الأونكتاد المتعلقة بالتصدي لمشاكل ديون البلدان النامية، والواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمشاكل ديون البلدان النامية، الذي اعتمد عام 1975، اقتراحات جديدة ومهمة إذ إنها ساعدت تنظيم المناقشات التي دارت في إطار آلية نادي باريس لإعادة التفاوض على الديون الرسمية والديون غير التساهلية المضمونة رسمياً المستحقة على البلدان النامية.
    His delegation recommended the adoption of the approach suggested by the Ad Hoc Group of Governmental Experts on debt problems of Developing Countries, which should include all types of debt and be applied to all categories of developing countries affected by the external debt crisis, taking into account the priority needs of the least developed countries and the special situation of African debtor countries. UN وقال إن وفده يوصي باعتماد النهج الذي اقترحه فريق الخبراء الحكوميين المخصص المعني بمشاكل ديون البلدان النامية، وهو نهج ينبغي أن يشمل جميع أنواع الديون وأن يطبق على جميع فئات البلدان النامية المتأثرة بمشكلة الديون الخارجية، على أن تؤخذ في الاعتبار الاحتياجات ذات اﻷولوية ﻷقل البلدان نموا والحالة الخاصة للبلدان الافريقية المدينة.
    (b) The determination expressed in the Millennium Declaration to deal comprehensively and effectively with the debt problems of low and middleincome developing countries, through various national and international measures designed to make their debt sustainable in the long term; UN (ب) التصميم المعرب عنه في إعلان الألفية بخصوص الاهتمام بمشاكل ديون البلدان النامية المنخفضة أو المتوسطة الدخل، بصورة شاملة وفعالة باتخاذ تدابير متنوعة على المستويين الوطني والدولي لجعل تحمل ديونها ممكناً في المدى الطويل؛
    Even though developed countries made several pledges to scale up aid to low-income countries (especially in Africa), there is no evidence of a major rethinking of international policy towards the debt problems of low-income countries. UN ومع أن البلدان المتقدمة النمو قطعت عدة تعهدات بزيادة معونتها للبلدان المنخفضة الدخل (خاصة في أفريقيا)، فليس هناك ما يدل على إعادة تفكير رئيسية في السياسة الدولية المتعلقة بمشاكل ديون البلدان المنخفضة الدخل.
    This reality is inconsistent with the Millennium Declaration commitment to " deal comprehensively and effectively with the debt problems of low-and middle-income developing countries, through various national and international measures designed to make their debt sustainable in the long term " . UN ولا يتسق هذا الواقع مع التزام إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " بالاهتمام بصورة شاملة وفعالة بمشاكل ديون البلدان النامية المنخفضة أو المتوسطة الدخل، باتخاذ تدابير متنوعة على المستوين الوطني والدولي لجعل تحمل ديونها ممكناً في المدى الطويل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more