"بمشروع القرار هذا" - Translation from Arabic to English

    • this draft resolution
        
    • draft resolution which
        
    • with the draft resolution
        
    • draft resolution and
        
    • that draft resolution
        
    • draft resolution to the
        
    I understand there are further developments relating to this draft resolution. UN وأفهم أنه ستكون هناك تطورات أخرى تتعلق بمشروع القرار هذا.
    The position of principle taken by Russia with regard to this draft resolution is well known and remains unchanged. UN إن الموقف المبدئي المتخذ من قبل روسيا فيما يتعلق بمشروع القرار هذا معروف جيدا ولا يتغير.
    We welcome this draft resolution once again and welcome in particular the developments that have taken place since last year's resolution. UN إننا نرحب مرة أخرى بمشروع القرار هذا ونرحب على وجه الخصوص بالتطورات التي حدثت منذ قرار العام الماضي.
    I recommend this draft resolution to the members of the General Assembly. UN وإنني أوصي أعضاء الجمعيـة العــامة بمشروع القرار هذا.
    There is an oral statement in connection with that draft resolution which, with the Chair's permission, I shall now read out. UN وينبغي الإدلاء ببيان شفوي فيما يتصل بمشروع القرار هذا. وبعد إذن الرئيس سأقرأ البيان.
    136. Mr. Guissé and Mr. Yimer made statements in connection with the draft resolution. UN ٦٣١- وأدلى كل من السيد غيسه والسيد ييمر ببيان فيما يتصل بمشروع القرار هذا.
    I echo and endorse the comments made by the representative of the United Kingdom relating to the negotiation of this draft resolution. UN إنني أكرر التعليقات التي قدمها ممثل المملكة المتحدة المتعلقة بالمفاوضات الخاصة بمشروع القرار هذا وأؤيدها.
    We are very thankful to the Caribbean Community for taking the initiative on this draft resolution. UN ونحن ممتنون جدا للجماعة الكاريبية على أخذها بزمام المبادرة فيما يتعلق بمشروع القرار هذا.
    We strongly feel that the references to the ICC are relevant to this draft resolution. UN ونرى أن الإشارات إلى تلك المحكمة ذات صلة بمشروع القرار هذا.
    Not a single consultation was held to bring together the parties most interested in this draft resolution, the countries of the region. UN إذ لم تعقد جلسة مشاورات واحدة للجمع فيما بين أشد الأطراف اهتماما بمشروع القرار هذا ألا وهي بلدان المنطقة.
    That is why the European Union welcomes and supports this draft resolution. UN ولهذا السبب يرحب الاتحاد الأوروبي بمشروع القرار هذا ويؤيده.
    Egypt has submitted this draft resolution for more than twenty-five years now. UN ظلت مصر تتقدم بمشروع القرار هذا منذ ما يزيد عن ربع قرن من الزمان.
    Traditionally, this draft resolution has been tabled by Bangladesh and co-sponsored by a large number of countries from all parts of the world. UN وقد تقدمت بنغلاديش تقليديا بمشروع القرار هذا وشاركها في تقديمه عدد كبير من البلدان من جميع أنحاء العالم.
    I am very pleased to point out that in this draft resolution, we provide general endorsement of the Secretary-General's reform proposals. UN ويسرني أن أؤكد أننا بمشروع القرار هذا نوفر مصادقة عامة على اقتراحات الإصلاح المقدمة من الأمين العام.
    I would like to know your plans for the preparation of this draft resolution and its possible discussion. UN وأود أن أطّلع على خططكم المتعلقة بمشروع القرار هذا وإمكانية مناقشته.
    The African Group of States commends this draft resolution to the First Committee and trusts that it will again be adopted by consensus. UN ومجموعة الدول اﻷفريقية توصي اللجنة اﻷولى بمشروع القرار هذا وترجو أن يعتمد مرة أخرى بتوافق اﻵراء.
    They are not within the purview of the IAEA and are not relevant to this draft resolution. UN فهي ليست ضمن صلاحية الوكالة وليست ذات صلة بمشروع القرار هذا.
    The Malaysian delegation was present at the Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries which endorsed the decision to proceed with this draft resolution. UN لقد كان الوفد الماليزي حاضرا الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز الذي أيد المقرر بالمضي بمشروع القرار هذا.
    Finally, I would like to say that we have taken note of the suggestions made recently by some delegations in respect of this draft resolution. UN وأخيرا أود أن أقول إننا أحطنا علما بالاقتراحات التي أدلى بها مؤخرا بعض الوفود فيما يتصل بمشروع القرار هذا.
    The draft of the " Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons " was annexed to this draft resolution which read: UN وقد أرفق مشروع " اتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية " بمشروع القرار هذا وهو ينص على ما يلي:
    81. Statements in connection with the draft resolution and proposed amendments and revisions, were made by Mr. Chernichenko, Ms. Daes, Mr. El-Hajjé, Mr. Guissé, Mr. Joinet, Mr. Lindgren Alves, Mr. Mehedi and Ms. Warzazi. UN ١٨- وأدلى بيانات فيما يتصل بمشروع القرار هذا والتعديلات والتنقيحات المقترحة كل من السيد تشيرنيتشنكو، والسيدة دايس، والسيد الحجه، والسيد غيسه، والسيد جوانيه، والسيد ليندغرين ألفيس، والسيد مهدي والسيدة ورزازي.
    On behalf of the delegation of Myanmar, I would also like to reiterate our dissociation from that draft resolution. UN وباسم وفد ميانمار، أود أيضاً أن أؤكد مرة أخرى أنه لا صلة لنا بمشروع القرار هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more