"بمشكل" - Translation from Arabic to English

    • problem of
        
    • of the problem
        
    • a problem
        
    Among the challenges faced by the Mahgreb, there is the so-called problem of the Western Sahara. UN وفي صدارة التحديات التي تواجه اتحاد المغرب العربي هناك ما يسمى بمشكل الصحراء الغربية.
    As to the problem of the Deputy Secretary-General, it is an unfortunate problem of United Nations bureaucracy. UN أما فيما يتعلق بمشكل نائب الأمين العام، فهو للأسف نابع من بيروقراطية الأمم المتحدة.
    It welcomed Palau's acknowledgement of the problem of human trafficking and of efforts to tackle it. UN ورحبت باعتراف بالاو بمشكل الاتجار بالأشخاص وبالجهود الرامية إلى معالجته.
    And, finally, a treaty along these lines would help reduce concerns related to the problem of the nuclear fuel cycle and uranium enrichment for peaceful purposes. UN وأخيراً، ستساعد مثل هذه المعاهدة على الحد من الشواغل المتصلة بمشكل دورة الوقود النووي وتخصيب اليورانيوم لأغراض سلمية.
    I'll take care of it. I've got a very big deal coming through. It's not a problem. Open Subtitles سأهتم بهذا، لقد جاءتني فكرة اتفاق كبيرة، وهذا ليس بمشكل
    Moreover, the United Nations had not made much progress in its work on the problem of military conversion, which was of the utmost importance to many countries in transition, including the Russian Federation. UN ومن ناحية أخرى، لم يسجل أي تقدم في أعمالها المتصلة بمشكل تحويل الصناعة العسكرية مع أنه يكتسي أهمية قصوى بالنسبة لعدد من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. ومنها الاتحاد الروسي.
    176. The Zaire crisis has two main forms, both closely linked with the problem of Rwandan refugees. UN ٦٧١- تأخذ أزمة زائير شكلين رئيسيين وثيقي الصلة بمشكل اللاجئين الروانديين.
    In the case of State-owned corporations, the solution is linked to the problem of the division of property between the predecessor State and the successor State or States, or among the successor States, as the case may be. UN وفي حالة الشركات التي تسيطر عليها الدولة، يرتبط الحل بمشكل تقاسم الممتلكات بين الدولة السلف والدولة أو الدول الخلف أو فيما بين الدول الخلف، حسب اﻷحوال.
    194. This question, which involves much more than purely hypothetical issues, nevertheless primarily concerns the problem of the respective effects of acceptances and objections to reservations. UN 194 - غير أن هذه المسألة التي يستبعد أن تكون مجرد فرضية مدرسية، تتعلق في المقام الأول بمشكل آثار كل من قبول التحفظات والاعتراض عليها.
    In some delegations’ view, that process could be carried out more easily if an international conference was convened at the highest level of representation to deal not only with the task of conceptualization but also to raise international awareness of the problem of terrorism even more and show terrorists everywhere that nations were closely united in fighting that menace. UN وترى بعض الوفود أن تلك العملية يمكن أن تتم بيسر أكبر إذا عقد لها مؤتمر دولي على أعلى مستوى من التمثيل لا يقتصر دوره على تحديد مفهوم الإرهاب بل يتناول التوعية بمشكل الإرهاب بقدر أكبر على الصعيد الدولي ويظهر للإرهابيين في كل مكان أن الأمم متحدة تماما في مكافحة هذا التهديد.
    18. Mrs. KARP said she was heartened by Algeria's awareness of both the problem of traumatized children and the need to identify strategies for treating them. UN ٨١- السيدة كارب قالت إنها ابتهجت لوعي الجزائر بمشكل المصابين بالصدمات النفسية من ناحية وضرورة وضع استراتيجيات لمعالجتهم من ناحية أخرى.
    86. With regard to the problem of discontinuity experienced by countries moving up through the low per capita income threshold between scale periods, the Committee considered a number of suggestions. UN ٨٦ - وفيما يتعلق بمشكل الانقطاع الذي عانت منه البلدان التي ارتفع لديها الحد اﻷدنى لنصيب الفرد المنخفض من الدخـل فيما بين فتـرات الجـدول، نظرت اللجنـة فـي عـدد مـن الاقتراحات.
    The Special Rapporteur also contributed an article to a publication of the French section of Amnesty International, aimed at raising public awareness of the problem of extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN ٠٤- وأسهم المقرر الخاص أيضا بمقال منشور صادر عن الفرع الفرنسي لمنظمة العفو الدولية يهدف إلى زيادة وعي الجمهور بمشكل حالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    102. Discussions were held among UNHCR headquarters staff to raise their awareness of the problem of female genital mutilation. UN ٢٠١- وجرت مناقشات على مستوى موظفي مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن التحسيس بمشكل تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    13. His observations during his second visit confirmed the independent expert's fears. In the eastern part of the country, he saw how ethnic hatred had spread, and how this was linked to the problem of repatriating foreign militias. UN 13- وأكدت الوقائع المسجلة خلال هذه الزيارة الثانية وعززت بواعث قلق الخبير المستقل الذي لاحظ في الجزء الشرقي من البلاد انتشار الكراهية العرقية المرتبطة أيضاً بمشكل عودة الميليشيات الأجنبية.
    As for the problem of statelessness, including statelessness resulting from State succession, it appears to be of growing interest to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN أما فيما يتعلق بمشكل انعدام الجنسية، بما فيه انعدام الجنسية الناجم عن خلافة الدول، فيبدو أنه يحظى باهتمام متزايد لدى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين)١٣(.
    173. Chapter VII of the initial report of the Special Rapporteur concerning the problem of continuity of nationality A/CN.4/467, paras. 112-114. UN ١٧٣ - أثار الفصل السابع من التقرير اﻷول للمقرر الخاص المتعلق بمشكل استمرارية الجنسية)٢٩٠( نوعين من التعليقات لدى أعضاء لجنة القانون الدولي.
    62. Education in Cambodia correlates closely to the problem of poverty, the social environment and a lack of political will to invest in education, which results in a low national budget for education and low awareness of the importance of education in the community. UN 62- إن التعليم في كمبوديا وثيق الصلة بمشكل الفقر والمحيط الاجتماعي ونقص الإرداة السياسية للاستثمار في التعليم الذي يؤدي إلى انخفاض الميزانية الوطنية المخصصة للتعليم وتدني مستوى الوعي بأهمية التعليم في المجتمع.
    Since the creation of the mandate, the international community has become increasingly aware of the problem and has considerably enhanced its capacity to respond effectively. UN ومنذ إنشاء الولاية، ما انفك المجتمع الدولي يزداد وعياً بمشكل التشرد الداخلي، وعزز المجتمع الدولي بصورة كبيرة قدرته على الاستجابة لهذه الحالة استجابة فعالة.
    Not a problem for Terry. Open Subtitles ليس بمشكل لتيري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more